Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Traduction

    Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Traduction
    Message de gls posté le 15-03-2017 à 09:52:06 (S | E | F)
    Bonjour
    j'ai essayé de traduire un proverbe de la langue arabe à la langue française :

    «Ne me donne pas un poisson mais montre à moi comment le pêché».
    Tout d'abord, je veux savoir si cette traduction est correcte puis j'aimerais qu'on discute ce proverbe.
    Merci.

    -------------------
    Modifié par azeddine1 le 15-03-2017 09:55


    Réponse : Traduction de jij33, postée le 15-03-2017 à 10:10:04 (S | E)
    Bonjour
    Votre traduction est compréhensible et elle sera correcte quand vous aurez corrigé ces quelques points :
    Ne me donne pas un poisson mais montre à moi (à l'impératif, il n'y a pas de préposition mais un trait d'union entre le verbe et le pronom personnel) comment le pêché (on pourrait dire : comment le prendre. Ce n'est pas un participe passé). .
    Sur ce forum, bien qu'il soit appelé "de discussions", nous nous contentons d'aider à corriger la grammaire, l'orthographe, la syntaxe, le vocabulaire. C'est un proverbe d'une grande sagesse et c'est tout ce que j'en dirai.



    Réponse : Traduction de gls, postée le 15-03-2017 à 10:46:46 (S | E)
    **Bonjour jij33
    "Ne me donne pas un poisson mais montre-moi comment le pêcher"
    vous avez raison, ce proverbe est une leçon qui doit être appliquée et renseignée à tout le monde. Y a t-il un proverbe français qui parle de la même sagesse?.
    Merci.



    Réponse : Traduction de jij33, postée le 15-03-2017 à 12:40:27 (S | E)
    Bonjour
    À peu de chose près, le même proverbe existe en français, mais je pense, si je ne me trompe pas, qu'il s'agit d'une maxime de Confucius traduite dans beaucoup de langues.



    Réponse : Traduction de gls, postée le 15-03-2017 à 13:30:03 (S | E)
    Bonjour
    certainement, c'est une maxime chinoise.
    C'est la raison pour laquelle la chaine est devenue une force industrielle dans le monde.
    Ok merci à vous.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Apprendre le français

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux