Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum || Aller tout en bas

Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.

CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


Aide à la lecture de Shakespeare
Message de jasonwade posté le 26-08-2006 à 02:36:43 (S | E | F | I)

Hello,

Je vais devoir me mettre à Shakespeare à la rentrée, MacBeth plus précisément...J'ai jeté un oeil au début du livre...Je n'ai quasiment rien compris, à tout niveau (vocabulaire, grammaire...)...c'est de l'anglais ancien et je suis pour le moment incapable de me l'approprier...ce qui est très frustrant...Et je ne veux pas être à la rue à la rentrée et je voudrais prendre plaisir à le lire...

Donc j'aimerais vos conseils, techniques pour m'aider à déchiffrer, m'approprier l'anglais de Shakespeare...pour que la lecture devienne un plaisir et non une corvèe vraiment trop difficile...
Et si vous avez un livre à me conseiller traitant de l'étude de l'anglais Shakespearien, merci de me le faire connaitre...

Merci à tous

JW

-------------------
Modifié par lucile83 le 26-08-2006 06:59
Je viens de positionner tous les accents ! merci d'y faire attention.

Desole, je suis en QWERTY...


-------------------
Modifié par jasonwade le 26-08-2006 18:54


Réponse: Aide a la lecture de Shakespeare de etudiant, postée le 26-08-2006 à 06:04:18 (S | E)
C'est difficile même pour les anglophones. Il y a des livres avec deux colonnes de texte, une colonne avec le texte original de Shakespeare, et l'autre avec une traduction en anglais courant.

A propos, l'anglais de Shakespeare est l'anglais moderne. On trouve l'anglais moyen entre 1150 et 1450, par exemple Chaucer, et le vieil anglais avant de 1150.

Je peux lire l'anglais moyen, avec des difficultés et des mots que je ne comprends pas, mais je ne peux point lire le vieil anglais.

Exemple de l'anglais moyen, avec traduction:

Chaucer, The Canterbury Tales, Prologue.

1 Whan that Aprill with his shoures soote
When April with its sweet-smelling showers
2 The droghte of March hath perced to the roote,
Has pierced the drought of March to the root,
3 And bathed every veyne in swich licour
And bathed every vein (of the plants) in such liquid
4 Of which vertu engendred is the flour;
By which power the flower is created;
5 Whan Zephirus eek with his sweete breeth
When the West Wind also with its sweet breath,
6 Inspired hath in every holt and heeth
In every wood and field has breathed life into
7 The tendre croppes, and the yonge sonne
The tender new leaves, and the young sun
8 Hath in the Ram his half cours yronne,
Has run half its course in Aries,
9 And smale foweles maken melodye,
And small fowls make melody,
10 That slepen al the nyght with open ye
Those that sleep all the night with open eyes
11 (So priketh hem Nature in hir corages),
(So Nature incites them in their hearts),
12 Thanne longen folk to goon on pilgrimages,
Then folk long to go on pilgrimages,
13 And palmeres for to seken straunge strondes,
And professional pilgrims to seek foreign shores,
14 To ferne halwes, kowthe in sondry londes;
To distant shrines, known in various lands;
15 And specially from every shires ende
And specially from every shire's end
16 Of Engelond to Caunterbury they wende,
Of England to Canterbury they travel,
17 The hooly blisful martir for to seke,
To seek the holy blessed martyr,
18 That hem hath holpen whan that they were seeke.
Who helped them when they were sick.



Exemple du vieil anglais:

Caedmon's Hymn

Nu scylun hergan hefaenricaes uard
metudæs maecti end his modgidanc
uerc uuldurfadur— sue he uundra gihuaes
eci dryctin or astelidæ
he aerist scop aelda barnum
heben til hrofe haleg scepen
tha middungeard moncynnæs uard
eci dryctin æfter tiadæ
firum foldu frea allmectig

Traduction:

Now [we] must honour the guardian of heaven,
the might of the architect, and his purpose,
the work of the father of glory[35]
— as he, the eternal lord, established the beginning of wonders.
He, the holy creator,
first created heaven as a roof for the children of men.[36]
Then the guardian of mankind, the eternal lord,
the lord almighty, afterwards appointed the middle earth,
the lands, for men.[37]


Réponse: Aide à la lecture de Shakespeare de aline, postée le 26-08-2006 à 10:56:54 (S | E)
Bonjour.
Je vous conseille de vous servir de Google et de taper 'Hamlet' ... Vous aurez une foule de sites à explorer et de liens utiles.


Réponse: Aide à la lecture de Shakespeare de mp27, postée le 26-08-2006 à 12:48:19 (S | E)
Hello!

Tu nous dis que c'est précisément Macbeth que tu devras "attaquer" à la rentrée. Tu as de la chance, et c'est formidable de voir l'aide énorme que tu pourras recevoir en mettant "Macbeth online" sur Google. C'est ce que je viens de faire à l'instant. A part le premier résultat que je n'aimais pas beaucoup, tous les autres (j'ai consulté les 9 qui suivaient et me suis arrétée là!) sont tous fantastiques. Tu auras des heures merveilleuses de lecture et tout s'éclaircira.

Go and see for yourself, and have a good time!


Réponse: Aide à la lecture de Shakespeare de mumuche, postée le 26-08-2006 à 13:31:15 (S | E)
Hello there,
This little notes on medium/old English was very interesting.
Is the old English a close version of Celtic language, because it is the first time i am reading it and it makes me think of Celtic or Welsh...you know that kind of idiom.
N.B I am French but cannot write in my mother tongue ...because i don`t know how to write the accents on an "English" keyboard. So some help will be welcome.
Cheers!


Réponse: Aide à la lecture de Shakespeare de mp27, postée le 26-08-2006 à 14:51:56 (S | E)
Hello mumuche!
Moi aussi, j'ai un "English keyboard". Il y a plusieurs façons de régler le problème des accents, du tréma et de la cédille. Si tu le désires, je te passerai des explications par message privé, car cela n'intéresse que toi.

Pour répondre à ta question sur le vieil anglais --> la langue celtique existait avant le vieil anglais.
Le vieil anglais (450 à 1150) fut introduit par les conquérants qui s'emparèrent de l'île à partir du Ve siècle en refoulant et exterminant les Celtes. J'ai d'autres détails (des 3 dialectes jusqu'au moyen anglais) qui pourraient t'intéresser. Comme ils ne répondent pas à la question sur la compréhension de Macbeth, et pour ne pas alourdir le forum, je t'enverrai quelques notes par message privé.


Réponse: Aide à la lecture de Shakespeare de jasonwade, postée le 26-08-2006 à 19:01:20 (S | E)
merci a tous pour vos contributions...notamment mp27, les sites en effet ont l'ait tres interessants...




CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux