Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum || Aller tout en bas

Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.

CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


resume f1/correction
Message de lionlys posté le 09-10-2006 à 18:26:35 (S | E | F | I)

Salut à tous,
Une fois de plus je fait appele à vous pour la correction de mon devoir.
donc voici mlon devoir:

I go to speak of grand prix of formule 1 in Japan, who has taked place the 8 th october. First of all, he does explain that this season is a competition like the one know at the time of Prost-Sena race. The two drivers who were in competiton and who attempts to get the title of champion of world of formule 1 were Michael Schumacher and Fernando Alonso. After, the grand prix of china, the two drivers have only two points to space to two races at the end of championship. For the second to last race, the grand prix of Japan, M. Schumacher started the race in second position and that F. Alonso was only that on the 5 th place to start with. By this time, every body know that M. Schumacher goes to finish first of the race because he dominated fully the race. Yet, at the time of 37 th lap, the engine of the Ferrari explosed, that to cause a reversal of situation, the Renault passed first. On the arrival, there was the two Renault on the podium, Alonso one the first step, Massa on the second and on the last Fisichella. Thanks to that Renault on the podium, the Renault manufacturer takes again 9 points on the Ferrari manufacturer. Alonso being to arrive first, that takes to Alonso to take 10 points in advance in placing.

merci d'avance à toutes les personne qui me donneront un coup de pouce



Réponse: resume f1/correction de brioche, postée le 10-10-2006 à 20:47:17 (S | E)
Coucou à toi!! Je vais te proposer quelques corrections, mais je ne suis pas bilingue, je commet donc des erreurs ;) cependant je vais faire de mon mieux ;)

I 'm going to to speak of about grand prix of formule 1 in Japan, who has taked took place the 8 th of october. First of all, he does explain that this season is a competition like the one know at the time of Prost-Sena race.( désolé, je ne comprends pas la phrase ^^, qui est le "he", et pourquoi est ce au présent ?) The two drivers who were in competiton and who attempted to get the title of champion of world of formule 1 were Michael Schumacher and Fernando Alonso. After, the grand prix of china, the two drivers have had only two points to space to two races at the end of championship( que veux tu dire, que les deuc champions étaient à 2 points d'écart au niveau des score?). For the second to last race, the grand prix of Japan, M. Schumacher started the race in second position and that F. Alonso was only that on the 5 th place to start with. By this time, every body knowknew that M. Schumacher goeswas going to finish first of the race because he dominated fully the race. Yet, at the time of 37 th lap( confus), the engine of the Ferrari explosed, thatdue to cause a reversal of situation, the Renault passed first. On the arrival, there were the two Renaults on the podium, Alonso one the first step, Massa on the second and on the last Fisichella. Thanks to that Renault on the podium, the Renault manufacturer takestook again 9 points on the Ferrari manufacturer. Alonso being to ( heu ????)arrived first, that takes took to Alonso to take 10 points in advance in placing.(???)

Alors, Il y a des problèmes de synthaxes, et des fautes graves, je ne dis pas ça méchamment, mais ce travail ressemble plus à quelque chose de baclé qu'à un travail sérieux... Le mot à mot n'a pas trop bien marché, et il s 'en suit des problèmes de sens ^^.
Je ne comprends pas pourquoi tu mets "that" à tous les coins de de phrases, et il y a de graves fautes concernant la concordance des temps...j'ai corrigé ce que j'ai pu, mais sans retouche de ta part...on ne peut pas faire grand chose ^^ ( une fois encore, sur ce site, on aide, on ne travail pas à la place des gens.)
Réécris les fautes de phrases, je t'aiderai quand même. ( tu as 18 ans, que fais tu ? Une term ?) je dis ça, mais je ne suis cependant pas le dernier à faire des fautes...
-------------------
Modifié par bridg le 10-10-2006 20:48


-------------------
Modifié par brioche le 10-10-2006 21:08


Réponse: resume f1/correction de lionlys, postée le 10-10-2006 à 21:14:31 (S | E)
merci pour cette correction,
tu as tout a fait raison il y a des fautes importantes mais cela reflété tout a fait mon niveau. Après, une lecture de ta correction j'ai pu m'apercevoir des fautes effectuer. Mais si tu n'a détecté que ces fautes la cela voudrais dire que je me suis amélioré.

maintenant je vais te traduire les passages que tu n'as pas compris en espérant que tu puisse m'aider.

-first of all, he does explain that this season is a competition like the one know at the time of Prost-Sena race
tout d'abord, il faut expliquer que cette saison resemble a une competiton lors du temps des courses Prost Sens

-only two points to space to two races at the end of championship
les deus pilotes avait seulment 2 points d'écart a 2 course de la fin du championat

-Alonso being to arrived first, that takes took to Alonso to take 10 points in advance in placing.
Alonso etant arriver premier, cela a permi à Alonso de prend 10 points d'avance a classement

autre choseencore si j'emploi souvent le mots "that" c'est pour traduit "cela" ou bien " que "

voila j'espere que cela pourra t'eclaire
et si cela etait le cas de pouvoir faire partage ton savoir
merci d'avance


Réponse: resume f1/correction de brioche, postée le 11-10-2006 à 17:52:46 (S | E)
Coucou!
Ton niveau n'est pas catastrophique ;), ce qu'il nous manque en france, c'est une bonne pratique de la langue... Le mieux ce serait de partir 2 semaines ou plus dans un pays anglophones, là, tu porgresserais super vite!! ( tu peux aussi t'abonner à vacable, ça enrichira ton vocabulaire! Et pour la construction des phrases tu viens ici ;). Mais si tu as la flemme de t'investir ( comme moi pour l'espagnol, à toi de voir ^^ ) Mais l'anglais , ça sert beaucoup, surtout aux scientifiques contrairement à ce que l'emploi du temps d'un S laisse penser...^^

alors, passons aux chose sérieuses :

1) Pour exprimer une obligation ( il faut que...) on utilise le modal "must" ou alors l'équivalent verbal " to have to". L'auxiliaire peut avoir servir dans certains cas d'emphaze, mais c'est un détail. Ici " We must explain (that) le that est facultatif dans ce cas, lorsqu'on le met après un verbe, mais le laisser est aussi correct ) this tournament(=competition) takes place during the Prost Sens races time. Je trouve ça toujours un petit peu confond quand même ^^)

2) There were only just two points between the two racers at the end of the championship.

3)Permettre de = to enable ( it enables me to do that = cela me permet de faire ça)
En français on met un gérondif ( étant), mais n'hésite pas à faire des phrases courtes et à reprendre le sujet avec des temps plus simple et des constructions plus faciles, ça te facilitera la tache! Et surtout pas de mot à mot! ;)
"As Alonso arrived first, he was given the opportunity to get ten points more than his rival."

voila je pense que de mon côté ça doit être correct!

Pour that, ne le met pas partout, réflechis en anglais, ne "traduis" pas, cela fait des lourdeurs. voilouuu j'espère que tu retiens ces quelques petits conseils ^^


Réponse: resume f1/correction de lionlys, postée le 11-10-2006 à 19:07:55 (S | E)
je te remercie pour la correction et les explication effectuer
et j'ai appris que le "that" il ne fallait pas l'employer après des verbes et j'avais totalement oublie les modaux pour traduit des actions. tes réflections mon permis de me les remémorer.
merci encore
et a une prochaine fois




CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux