Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum

CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET

Message de guillan posté le 2004-12-24 19:08:54 (S | E | F | I)
Pourrez vous corriger mes fautes en anglais svp ?

I shall like to travel in remote countries. I shall like going to Hawaï, in Indonesia, in Australia, in Tahiti because it is countries where it is warm, where the water is warm, where people are (acceuillant) and the girls are beautiful. But I shall like going in these countries especially to go surfing with beautiful (tubulaire) wave and with the coral, surf in shirt without being cold and in some clear water where we see well fishes. Furthermore, in these countries I can discover new style of life, new things as Kangarooes in Australia. I shall travel with friends who share the same passions as me, so that we made the activities sets. With friends who have no same passions, we cannot visit that we want or to make the activities which we want because there will be always who will not want to make similar that the others. Travelled only is not ideal for me because when we arrive in the country we are completement lost, we know nobody, we do not know how people live, most of the time we do not very well know how to speak their language. The package tour is a good solution to travel when we know exactly what we want to visit in the country, not when we want to make what we want. Guides present in a package tour shows us what it is absolutely necessary to see in the country, they help us to communicate with the local population and they show us the specialities of the country and make us discover the food of the inhabitants.

Voila ce que j'ai voulu dire en francais:

J’aimerai bien voyager dans des pays éloignés. J’aimerai aller à Hawaï, en Indonésie, en Australie, à Tahiti car c’est des pays où il fait chaud, où l’eau est chaude, où les gens sont accueillants et les filles sont belles. Mais j’aimerai aller dans ces pays surtout pour faire du surf avec de belle vague tubulaire et du corail, surfer en maillot sans avoir froid et dans de l’eau claire où on voit bien les poissons. De plus, dans ces pays je pourrai découvrir des nouveux style de vie, de nouvelles choses comme les Kangourous en Australie.
Je voyagerai avec des amis qui partagent les mêmes passions que moi, pour que l’on fasse les activités ensembles. Avec des amis qui n’ont pas les mêmes passions, on ne peut pas visiter ce que l’on veut ou faire les activités que l’on veut car il y en aura toujours qui ne voudront pas faire pareil que les autres. Voyager seul n’est pas idéal pour moi car quand on arrive dans le pays on est complètement perdu, on ne connaît personne, on ne sait pas comment les gens vivent, la plupart du temps on ne sait pas très bien parler leur langue. Le voyage organisé est une bonne solution pour voyager quand on sait exactement ce que l’on veut visiter dans le pays, pas quand on veut faire ce que l’on veut. Les guides prèsent dans un voyage organisé nous montre ce qu’il faut absolument voir dans le pays, ils nous aident à communiquer avec la population locale et ils nous montrent les spécialités du pays et nous font découvrir la nourriture des habitants.

-------------------
Edité par bridg le 25-12-2004 19:32
corrections


Réponse: re:Corriger mes fautes de bridg, postée le 2004-12-25 19:52:21 (S | E)
Hello, j'ai un petit doute car ta traduction me paraissait tellement mot à mot que j'ai vérifié avec un traducteur électronique qui m'a donné effectivement mot à mot le texte que tu nous proposes. Alors ou est ton travail personnel?


Réponse: re:Corriger mes fautes de gewurz, postée le 2004-12-25 22:32:02 (S | E)
J'aimerai bien voyager...
dans le sens de la phrase,
c'est plutôt du conditionnel et en français, aimerai prends un s -->
I would like plutôt que I shall like

le traducteur automatique retranscrit aussi les fautes de français


Réponse: re:Corriger mes fautes de bridg, postée le 2004-12-25 22:35:16 (S | E)
Eh oui, c'est entre autre ce qui m'a mis la puce à l'oreille


Réponse: re:Corriger mes fautes de cymru-bzh29, postée le 2004-12-26 14:25:28 (S | E)
I shall like (1) to travel in remote countries. I shall like (1) going (2)to Hawaï, in (3) Indonesia, in (3) Australia, in (3)Tahiti because it is countries where it is warm (4), where the water is warm, where people are (acceuillant) and the girls are beautiful. But I shall like (1) going (2) in (3) these countries especially to go surfing with beautiful (tubulaire) wave and with the coral, surf (5) in (6)shirt without being cold and in some clear water where we (7) see well (8) fishes. Furthermore, in these countries I can (9) discover new style (10) of life, new things as Kangarooes (11) in Australia. I shall (12) travel with friends who share the same passions as me, so that we made (13) the activities sets. With friends who have no (15) same passions, we cannot visit that (17) we want or to (18) make the activities which we want because there will be always (19) (20) who will not want to make similar (21) that the others. Travelled only (22) is not ideal for me because when we arrive in the country we are completement (23) lost, we know nobody (24), we do not know how people live, most of the time we do not very well know (25)how to speak their language. The package tour is a good solution to travel when we know exactly (26) what we want to visit in the country, not when we want to make (27) what we want. Guides present (28) in a package tour shows us what it (29) is absolutely necessary to see in the country, they help us to communicate with the local population and they show us the specialities of the country and make us discover the food of the inhabitants.


Bonjour,

Je viens de porter quelques corrections à ta lettre. Il y a quelques erreurs que je vais tenter de t’expliquer point par point sans vouloir te décourager. Du moins, c’est ce que j’espère. J’ai numéroté chaque point (afin que tu t'y retrouves) sur lesquels je souhaitais apporter une modification. Si malgré ces explications, des doutes subsistent, n’hésite pas à réclamer quelques explications supplémentaires ou consulte les fiches de grammaire d'anglaisfacile.

1 – Pour exprimer le souhait : I would like to + Base Verbale = j’aimerais bien … (faire qque chose)
I would like + Nom = J’aimerais du/de la …
I would like = I’d like
Exemple : I’d like to go to Paris = J’aimerais bien me rendre à Paris
I’d like a cup of coffee = je voudrais une tasse de café
Attention à l’usage que tu fais de l’auxiliaire SHALL qui n’est pas approprié dans l’expression du souhait.

2 – Cf 1 : I’d like to + BV = pas de –ing

3 – I’d like to go TO Hawaï, IN Indonesia (…). Pourquoi avoir mis soudainement IN pour IN Indonesia, IN Australia ? ;-) Ce sera donc to go TO et non IN même si en Français, c’est vrai, on dit je vais EN Australie, EN Indonésie … On a cette fâcheuse tendance à calquer sur le Français, ce qui est dans de nombreux cas source d’erreurs !
Pour revenir à toutes ces prépositions, je ne pense pas utile de remettre à chaque fois le TO. Personnellement, je dirais I’d like to go to Hawaï, Indonesia, Australia …. Peut être qu’à l’écrit effectivement, on aura cette tendance à metre to à chaque fois…

4 – Plutôt que mettre « it is countries (…)» qui est à mes yeux incorrect, je mets « The weather and the water are warm in those countries

5 – Surfing ici pour “s’accorder” avec l’usage de la forme “ing” de to go surfing d’avant. I’d like to go surfing in shirt

6 – To go surging WITH a shirt.

7 & 8 - Ici, on optera pour l’usage de l’auxiliaire de modalité / du modal CAN (7) qui marque ici la capacité. (…) where we CAN see fishes. L’eau claire te permet de voir très facilement les poissons.
Pour traduire « on peut bien voir les poissons » on choisira l’utilisation d’un adverbe en –ly. « (…) where we can easily see fishes » . Littéralement, l’eau claire te permet de voir facilement les poissons.

9 – Tu veux dire « je pourrais » c’est donc un conditionnel (exprimant cette notion de capacité également mais au conditionnel) qu’il va falloir utiliser en anglais également et ceci avec le modal COULD. Et non pas CAN qui a une valeur « actualisante », comme si le fait de découvrir de nouveaux modes de vie était déjà acquit.

10 – « Style of life » = acceptable … Mais préfère « way of life » ou « lifestyle » qui sonne plus anglais si je puis dire ! ;-)

11 – kangourous en anglais s’écrit kangaroos

12 – « Je voyagerai » = utilisation du futur donc ici il va falloir mettre WILL. I will travel with friends … Shall n’est pas approprié ici. Regarde un bon précis grammatical quant à l’utilisation de ce modal. Tu trouveras ça sur ce site !

13 – so that we practise the activities together. = afin de faire les activités ensemble

15 – With friends who haven’t got the same passions as ours (avec des amis qui n’ont pas les memes passions que nous)

17 – Pas that mais « WHAT ». What qui fonctionne souvent comme pronom interrogatif dans une question fonctionne ici comme un pronom relatif. We cannot visit what we want = on ne peut pas visiter ce que l’on veut. That aura comme antécédent un objet, un état d’âme, une personne des fois, alors que what aura comme antécédent un verbe dans notre cas présent. Quelques exemples pour illustrer cette très brève analyse des relatifs :
We cannot do what we want = on ne peut pas faire ce que l’on veut
We cannot go where we want = on ne peut pas aller où l’on veut
The car that I bought last year broke down yesterday = la voiture que j’ai achetée
The thing that you told us is horrible = la chose que tu nous a dite

18 – “(…)cannot visit what we want or to *** make the activities”. Si l’on met bout de phrase par bout de phrase :

a) we cannot do what we want

AND

b) we cannot to *** make the activities

Attention à ceci :
Un auxiliaire de modalité sera toujours suivi de la la base verbale SANS TO. Ici, il faudra donc enlever le to de « we cannot to make the activities … » pour donner ceci : we cannot make the activities.
Cf 13 pour “pratiquer des activités”

19 – Place de l’adverbe de fréquence comme “always”, “never”, …
There will ALWAYS be …
Ici, l’adverbe se placera entre l’auxiliaire du futur et la base verbale

20 – Rajouter SOMEONE après « There will always be »
Littéralement, « il y aura toujours quelqu’un qui ne voudra pas faire les mêmes activités que les autres. »

21 – Soit « to practise similar activities »
ou “there will always be someone who will not want to practise the same activities as the others”

22 – Travelling alone = le fait de voyager seul
NB : Smoking cigarettes is bad for health = le fait de fumer des cigarettes est mauvais pour la santé.
Running (1 time per week = une fois par semaine) is good for health = (le fait de) courir est bon pour la santé

On appelle cela des noms déverbalisés cad des noms qui sont issus de verbes à l’origine.

23 – completely

24 – Il est souhaitable de mettre « we don’t know ANYBODY »

25 – Place de VERY WELL dans : we don’t know VERY WELL

26 – Place de l’adverbe : when we EXACTLY know. L’adverbe au present dans notre cas se place entre le sujet et la base verbale.

27 – pas make mais do ici. Réfère toi à un précis grammatical à ce sujet. Différence entre to make et to do

28 – Guides who are on the vacation site = les guides présents sur le lieu de vacances

29 – supprimer le ‘it » qui n’a pas lieu d’être ici. [They] show us what IS absolutely necessary to see


Réponse: re:Corriger mes fautes de bridg, postée le 2004-12-26 14:30:09 (S | E)
Hello cymru, tu es nouveau sur le site. Il est de mise ici qu'un membre qui demande de l'aide dans la réalisation d'un devoir ait fourni un minimum de travail personnel. Ce n'est pas le cas ici. Ton travail est considérable et je n'ai pas le coeur à le retirer, tant mieux pour guillan, mais s'il te plaît, penses-y la prochaine fois, ce n'est pas aider que d'encourager la facilité et ici la duperie.
Merci et bravo pour ta correction.





CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux