Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
comment dit-on 'ça'?
Message de moudounou posté le 23-06-2005 à 00:55:32 (S | E | F | I)
Bonsoir, vous allez bien?
Comment selon vous, traduit-on:
ça faisait longtemps = it's a long time ou that's a long time ou encore autrement.
Et aussi, ça n'arrête pas = it's not stop ( I don' t know)
Enfin bref, il ne s'agit là que de phrases qui me passent par la tête en ce moment, mais vous l'aurez compris c'est avec "ça/cela" en géneral que j'accroche.
par avance.
Voili, voilou, je vous souhaite de sweet dreams et à bientôt.
Message de moudounou posté le 23-06-2005 à 00:55:32 (S | E | F | I)
Bonsoir, vous allez bien?
Comment selon vous, traduit-on:
ça faisait longtemps = it's a long time ou that's a long time ou encore autrement.
Et aussi, ça n'arrête pas = it's not stop ( I don' t know)
Enfin bref, il ne s'agit là que de phrases qui me passent par la tête en ce moment, mais vous l'aurez compris c'est avec "ça/cela" en géneral que j'accroche.
par avance.
Voili, voilou, je vous souhaite de sweet dreams et à bientôt.
Réponse: comment dit-on 'ça'? de traviskidd, postée le 23-06-2005 à 01:14:15 (S | E)
ça faisait longtemps = it had been a long time
ça n'arrête pas = it (just) doesn't stop
Réponse: comment dit-on 'ça'? de ruofei, postée le 23-06-2005 à 04:09:23 (S | E)
Bonjour moudounou,
1) Dans tes examples, "it" convient le mieux car il est le sujet un peu impersonnel. On utilise "it" pour parler du temps, de l'heure, de la météo, des distances, des circonstances quotidiennes...Ex:
It's a sunny day today
It's 2:00pm
It's 15 mins' drive from home
It's been raining all day
How is it going?
"it" est aussi un pronom impersonnel qui donc remplace des noms ou groupes nominaux -qui se réfèrent dans une grande majorité des cas à des objets-
The wedding dress is over 30 years old but it still wonderful. It used to belong to my mother; she gave it to me.
2) "this" et "that" sont des pronoms démonstratifs, sont plus emphatiques que "it" et servent à attirer l'attention sur un fait et une situation:
What is it?: qu'est-ce c'est?
What is that?: *c'est qoui ce truc?
(Au language parlé, en utilise "that" le plus souvent sans que nos connotations soient forcément péjoratives)
En tant que déterminants, on utilise en général "this" pour des personnes ou objets, situations ou expériences qui nous proches, ou physiquement ou dans le temps tandis que "that" se réfèrent à des choses éloignées. Ex:
This is lovely. Can I have some more? (le repas est en cours)
That was lovely. Thank you so much. (le repas est terminé)
Do you like this necklace? ~ Yes, it's quite nice. But I think that one you were wearing yesterday is prettier.
Ca marche à peu près comme ça