Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Ex 284/ solving problems? or not

    Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Ex 284/ solving problems? or not
    Message de here4u posté le 27-09-2024 à 23:43:34 (S | E | F)
    Hello dears,

    Voici votre nouveau thème ! Il parle, entre autres, de problèmes à résoudre... Espérons que vous arriverez à faire face à ces nouveaux défis ! Courage !

    Translate into English:

    1) « Quel que soit le problème, considère qu’il est résolu… »
    2) « Avait-elle son libre arbitre lorsqu’elle a pris cette décision ? »
    3) « Travailler dur à quelque chose qui ne nous intéresse pas s’appelle du stress…
    Travailler dur à quelque chose que l’on aime s’appelle de la passion ! »
    4) « Je veux que les problèmes soient résolus, et il n’y a pas de raison pour qu’ils ne le soient pas… »
    5) « Nous avons d’excellentes nouvelles… » « Eh bien vraiment, j’en aurais besoin ! »
    6) « Voici mes nouvelles ! Quelles sont les tiennes ? » « Pourquoi ? De quoi veux-tu discuter ? »
    7) « Dans l’intérêt de ma mère, j’essaie de faire bonne figure au sujet de ce qui va se passer demain… mais j’ai une peur bleue. »
    8) « Merci d’être passé pour prendre de mes nouvelles… »

    Cet exercice est un et la correction devrait être en ligne le dimanche 13 octobre 2024.
    Let's not forget we have THE FORCE! I hope you won't need it too much!


    Réponse : Ex 284/ solving problems? or not de mayamalher92, postée le 28-09-2024 à 17:01:53 (S | E)
    Hello Here4u,


    Translate into English:

    1) « Quel que soit le problème, considère qu’il est résolu… »
    Whatever the problem, consider it’s over

    2) « Avait-elle son libre arbitre lorsqu’elle a pris cette décision ? »
    Was she free of will when she she took that decision ?

    3) « Travailler dur à quelque chose qui ne nous intéresse pas s’appelle du stress…
    Travailler dur à quelque chose que l’on aime s’appelle de la passion ! »
    To work hard for something you are not interested in that’s stress.. To work hard for something you enjoy that’s passion

    4) « Je veux que les problèmes soient résolus, et il n’y a pas de raison pour qu’ils ne le soient pas… »
    I want the problems to be solved and there is no reason why they shouldn’t

    5) « Nous avons d’excellentes nouvelles… » « Eh bien vraiment, j’en aurais besoin ! »
    We have very good news .. Well really, I’d need it !

    6) « Voici mes nouvelles ! Quelles sont les tiennes ? » « Pourquoi ? De quoi veux-tu discuter ? »
    Here’s my news ! What’s yours ? Why ? what do you want to talk about ?

    7) « Dans l’intérêt de ma mère, j’essaie de faire bonne figure au sujet de ce qui va se passer demain… mais j’ai une peur bleue. »
    For my mother’s ease I try to put up a brave face about what’s going to happen tomorrow but I’m scared to death.

    8) « Merci d’être passé pour prendre de mes nouvelles… »
    Thanks for checking up on me ..

    Have a nice week-end



    Réponse : Ex 284/ solving problems? or not de gerold, postée le 01-10-2024 à 12:37:37 (S | E)
    Hello here4u!

    1"Whatever the problem may be, deem it settled!"
    2"Was she acting of her free will when she made that decision?"
    3"Working hard for something we are not interested in, I call that stress, working hard for something we love, I call that passion!"
    4"I want the problems to be solved, and there's no reason for them not to be!"
    5"We have excellent news!" "Well, I really would need some!"
    6"Here is my news! What about yours?" "Why? What do you want to speak about?"
    7"For my mother's sake, I'm trying to put up a good show about what's going to happen tomorrow, but I'm scared stiff."
    8"Thank you for dropping by to get news on me!"



    Réponse : Ex 284/ solving problems? or not de magie8, postée le 02-10-2024 à 09:17:13 (S | E)
    hello ready to correct thank you

    1) "Whatever the problem, consider it solved..." »
    2) "Did she have her free will when she made this decision?"
    3) "Working hard at something we're not interested in is called stress...
    Working hard at something you love is called passion! »
    4) "I want the problems to be solved, and there is no reason why they should not be..." »
    5) "We have excellent news... "Well really, I would need it!" »
    6) "Here is my news! What are yours? "Why? What do you want to talk about? »
    7) "For my mother's sake, I try to show a confident manner, I may just be whistling past the graveyard about what is going to happen tomorrow... But I'm scared to death. »
    8) "Thank you for stopping by to check on me..." »



    Réponse : Ex 284/ solving problems? or not de icare29, postée le 05-10-2024 à 18:59:04 (S | E)
    Hello Here4u here is my work.

    1) « Quel que soit le problème, considère qu'il est résolu?
    »whatever the problem is, think it solved.

    2) « Avait-elle son libre arbitre lorsqu'elle a pris cette décision ? »
    Did she she have her free will when she made this decision ?

    3) « Travailler dur à quelque chose qui ne nous intéresse pas s'appelle du stress?
    Travailler dur à quelque chose que l'on aime s'appelle de la passion ! »
    working hard at something we are not interested in is called stress.
    working hard at something you love is called passion.

    4) « Je veux que les problèmes soient résolus, et il n'y a pas de raison pour qu'ils ne le soient pas? »
    I want the problems be solved, and there is no raison why they shouldn't.

    5) we have d'excellentes nouvelles? » « Eh bien vraiment, j'en aurais besoin ! »
    Do we have great news ? well, really, I would need it

    6) « Voici mes nouvelles ! Quelles sont les tiennes ? » « Pourquoi ? De quoi veux-tu discuter ? »
    Here is my news ! What are yours ? what do you want to discuss about?

    7) « Dans l'intérêt de ma mère, j'essaie de faire bonne figure au sujet de ce qui va se passer demain? mais j'ai une peur bleue. »..
    For the sake of my mother , I trie to put on a good face about what will happen tomorrow , but I am scared the life out of me

    8) « Merci d'être passé pour prendre de mes nouvelles? »
    Thanks for stopping by to check on me

    Thanks a lot for your correction.



    Réponse : Ex 284/ solving problems? or not de happynutmeg13, postée le 07-10-2024 à 19:01:56 (S | E)
    Hello!
    Here is my work:

    1)« Quel que soit le problème, considère qu’il est résolu… »
    Whatever the problem is, consider it is solved...

    2)« Avait-elle son libre arbitre lorsqu’elle a pris cette décision ?
    'Did she have her free will when she made this decision?'

    3)« Travailler dur à quelque chose qui ne nous intéresse pas s’appelle du stress…
    Travailler dur à quelque chose que l’on aime s’appelle de la passion ! »
    'Working hard at something you have no interest in is called stress... Working hard at something you like is called passion!'

    4) « Je veux que les problèmes soient résolus, et il n’y a pas de raison pour qu’ils ne le soient pas… »
    'I want the problems to be solved, and there is no reason why they shouldn't be...'

    5) « Nous avons d’excellentes nouvelles… » « Eh bien vraiment, j’en aurais besoin ! »
    'We have excellent news...' 'Well, really, I would need that'

    6)« Voici mes nouvelles ! Quelles sont les tiennes ? » « Pourquoi ? De quoi veux-tu discuter ? »
    'Here are my news! What are yours?' 'Why? What do you want to talk about?

    7) « Dans l’intérêt de ma mère, j’essaie de faire bonne figure au sujet de ce qui va se passer demain… mais j’ai une peur bleue. »
    'In my mother's interest, I'm trying to put up a brave face about what happens tomorrow... but I'm scared as hell!'

    8) « Merci d’être passé pour prendre de mes nouvelles… » '
    'Thanks for dropping by and asking about me...'



    Réponse : Ex 284/ solving problems? or not de mad14, postée le 09-10-2024 à 12:56:18 (S | E)
    Bonjour Here4 U - Happy to see you again.

    1) Whatever the problem is, consider it solved.

    2) Did she have her free will when she made that decision?

    3) Working hard on something that we aren't interested in is called stress... Working hard on something that we love is called passion.

    4) I require the problems are solved and there is no reason for they aren't.

    5) We have great news! Well really I would need it!

    6) Here is my news! What is yours? Why? What do you want to discuss?

    7)
    For my mother's sake, I'm trying to put a brave face on what's going to happen tomorrow, but I'm scared to death.

    8) Thank you for coming by and checking on me



    Réponse : Ex 284/ solving problems? or not de here4u, postée le 13-10-2024 à 23:28:24 (S | E)
    Hello dears,

    Bravo pour votre très bon travail. A part l'indénombrable 'News', vous avez déjoué tous les défis de cet exercice ! Bravo ! La plupart des expressions idiomatiques ont été données aussi. Congrats!

    Solving problems ? … or not… Translate into English:

    1) « Quel que soit le problème, considère qu’il est résolu… »
    Whatever the problem is, consider it solved.

    - Lorsque dans deux segments courts le même verbe est utilisé, on l’omet dans le second. Ici, le verbe être doit être omis. C'est un verbe elliptique.

    2) « Avait-elle son libre arbitre lorsqu’elle a pris cette décision ? »
    Did she have her own free will when she made the decision?

    - to have one’s own free will/ to have one’s freedom of choice/
    - prendre une décision : to make a decision

    3) « Travailler dur à quelque chose qui ne nous intéresse pas s’appelle du stress… Travailler dur à quelque chose que l’on aime s’appelle de la passion ! »
    Working hard for something we don’t care about is called stress… Working hard for something we love is called passion » Simon Sinek

    - Travailler dur : le fait de travailler dur : gérondif : working hard
    - To care about something: se sentir concerné par, ne pas être indifférent à


    4) « Je veux que les problèmes soient résolus, et il n’y a pas de raison pour qu’ils ne le soient pas… »
    I want problems to be solved, and there’s no reason why they shouldn’t…

    - I want problems to be solved: proposition infinitive complète après le verbe ‘to want’
    - résoudre un problème : to solve a problem.
    - il n’y a pas de raison pour qu’ils… there’s no reason why + should


    5) « Nous avons d’excellentes nouvelles… » « Eh bien vraiment, j’en aurais besoin ! »
    ‘We have excellent news!’ ‘Well, I could certainly use some of that…’

    - ‘We have excellent news!’ Attention ! News est indénombrable au singulier
    - j’en aurais besoin ! I could use some/ I could use that/ I could use it.


    6) « Voici mes nouvelles ! Quelles sont les tiennes ? » « Pourquoi ? De quoi veux-tu discuter ? »
    ‘Here is my news. What’s yours?’ ‘Why? What do you want to discuss?’

    - Here is my news! Verbe au singulier Lien internet

    - Quelles sont les tiennes ? What’s yours?/ What is yours?
    - Quelles sont les nouvelles ? What is the news? / It’s good news./
    - discuter de quelque chose : to discuss something


    7) « Dans l’intérêt de ma mère, j’essaie de faire bonne figure au sujet de ce qui va se passer demain… mais j’ai une peur bleue. »
    ‘For my mother’s sake, I’m trying to put on a brave face about what’s going to happen tomorrow…. But I’m scared to death.’

    - Dans l’intérêt de ma mère : for the sake of/ for my mother’s sake
    - faire bonne figure : to whistle past the graveyard/ to put a brave face on it/ to put on a front
    - ce qui va se passer : To be going to: exprime une action prévue par le locuteur.
    Présent en be + ing: accompagné d’un marqueur de temps ; indique une action future
    To be to: indique qu’il y a eu un arrangement, une entente.
    - avoir une peur bleue : to have the fright of your life/ to be scared stiff/ to be scared to death/ terrified of/


    8) « Merci d’être passé pour prendre de mes nouvelles… »
    ‘Thank you for dropping by to check in on me;’

    - merci de : thank you for + ing
    - passer chez quelqu’un : to drop by somebody
    - prendre des nouvelles : check up on/ check in on

    Encore de votre bon travail !




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Exercices du forum

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux