Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    [Allemand]Der Fremder

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Der Fremder
    Message de yan12 posté le 12-02-2019 à 21:31:09 (S | E | F)
    Bonjour, s'il vous plaît aidez moi à corriger mes fautes et merci d'avance.


    Der Fremder
    ‘Ticket’ sagt der Schaffner.
    Ich bin allein in einem Abteil eines Dampflockes. Jetzt ist die Mitte des Winters und draußen ist der Abendhimmel schwarz. Mit einem netten Lächeln bekomme ich das Ticket von der Manteltasche heraus und weise ich es Ihm vor.
    ‚All diesen ganzen Weg nach Whitby?‘ Fragt er ‚bleiben Sie da nur für eine Nacht?‘
    ‚Ja‘ erwiderte ich ‚ein Freund von mir sagte dass es dort einzigartige Fische und köstliches gebratenes Hähnchen gibt .
    Der Schaffner kicherte ‚Das ist ja richtig. So, wo kommen Sie her? Das ist keiner englischer Dialekt.
    ‚Canada . Ich mache hier einen Urlaub um ein paar traditionelle englische Kulturen zu erfahren‘.
    Nun in der Mitte des Winters ? Na toll. Ich denke, Die als Kanadier lieben die Kälte sehr .
    Wo übernachten Sie ?
    In einem kleinen von dem Hafen naheliegenden Gasthaus...



    Réponse : [Allemand]Der Fremder de anne40, postée le 13-02-2019 à 00:16:04 (S | E)
    Bonsoir,
    Voici déjà quelques pistes, cependant une meilleure ponctuation faciliterait la lecture. Il manque certains signes (par exemple fermer les guillemets à la fin de la phrase) , et il y a des majuscules en trop dans les
    dialogues (-> fragt er)

    -vérifiez l'orthographe de Dampflock, je n'ai pas trouvé avec "ck"
    -Jetzt ist die Mitte des Winters: à revoir je pense
    -herausbekommen = découvrir ? me semble mal choisi
    -weise ich es Ihm vor: ihm i minuscule = lui
    -virgule avant la relative introduite par "dass"
    -ne pas confondre herkommen et "woher" pronom interrogatif en un mot
    -keiner englischer Dialekt: contrôler les terminaisons
    -"aus Kanada"
    -virgule avant "um ... zu".
    -J'ai une question sur "ein paar traditionelle englische Kulturen"/"Die": quel est le sens du pluriel , s'agit-il de "Kultur" au sens de l'agriculture ou de la culture spirituelle?

    Il faut revoir la présentation questions-réponses des trois dernières lignes. (à la ligne, ponctuation)


    Anne



    Réponse : [Allemand]Der Fremder de gerold, postée le 13-02-2019 à 15:02:05 (S | E)
    Bonjour yan12

    Der Fremder
    ‘Ticket’ plutôt Fahrkarte sagt der Schaffner.
    Ich bin allein in einem Abteil eines Dampflockes. dans un compartiment d'une locomotive ? cela ne doit pas être très confortable. Le train = der Zug (Dampfzug) Jetzt ist es die Mitte des Winters ...
    All diesen ganzen all et ganzen font double emploi Weg nach Whitby?‘ ...
    ...
    Aus Kanada . Ich mache hier einen Urlaub um ein paar traditionelle englische Kulturen zu erfahren‘.
    Ich denke, Die als Kanadier lieben die Kälte sehr . confusion, soit die Kanadier lieben ..., soit als Kanadier lieben Sie ...
    ...
    In einem kleinen von dem Hafen naheliegenden Gasthaus...

    Anne, "wo kommen Sie her ? est correct (=woher kommen Sie ?).



    Réponse : [Allemand]Der Fremder de brution, postée le 13-02-2019 à 15:59:03 (S | E)
    Bonjour,

    Juste une remarque sur le titre : der Fremder ( voir adjectif substantivé )

    Ce ne serait pas plutôt der Fremde:

    fremd > der Fremde > ein Fremder > die Fremde > eine Fremde .

    Bonne journée




    Réponse : [Allemand]Der Fremder de yan12, postée le 13-02-2019 à 19:06:07 (S | E)
    merci pour la correction

    ‘die Fahrkarte bitte’ sagt der Schaffner.
    Ich bin allein in einem Abteil einer Dampflokomotive. Jetzt ist es die Mitte des Winters und draußen ist der Abendhimmel schwarz. Mit einem netten Lächeln nehme ich das Ticket aus der Manteltasche und weise ich es ihm vor.
    ‚ Diesen ganzen Weg nach Whitby?‘ fragt er ‚bleiben Sie da nur für eine Nacht?‘
    ‚Ja‘ erwiderte ich ‚ein Freund von mir sagte ,dass es dort einzigartige Fische und köstliches gebratenes Hähnchen gibt .
    Der Schaffner kicherte ‚Das ist ja richtig. So, woher kommen Sie? Das ist kein englischer Dialekt.
    ‚Aus Kanada . Ich mache hier einen Urlaub, um die traditionelle englische Kultur zu erfahren‘.
    ,Nun in der Mitte des Winters ? na toll. Ich denke, Die Kanadier lieben die Kälte sehr .
    Wo übernachten Sie ?‘
    ‚In einem kleinen dem Hafen naheliegenden Gasthaus‘




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux