Accueil du site pour apprendre le français Créer un test / 1 leçon par semaine
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
4 millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !





    > Publicités :




    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    [Espagnol]Traduction

    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Espagnol]Traduction
    Message de floriandx posté le 21-01-2019 à 01:57:54 (S | E | F)
    Bonjour, je souhaiterais traduire la phrase suivante:
    "Cette fois il se tourna vers elle, esquissa un sourire qui n'avait rien de bienvaillant."
    Pour la traduction je propose:
    "Esta vez él se giró hacia ella, esbozó una sonrisa que no era positiva en absoluto."
    Est-ce correct?
    Merci d'avance pour votre réponse


    Réponse : [Espagnol]Traduction de andre40, postée le 21-01-2019 à 09:36:20 (S | E)
    Bonjour floriandx.
    "Cette fois il se tourna vers elle, esquissa un sourire qui n'avait rien de bienvaillant erreur."
    "Esta vez él se giró (se volvió) hacia ella, esbozó una sonrisa que no era positiva en absoluto."

    Bonne journée.




    Réponse : [Espagnol]Traduction de galizano, postée le 21-01-2019 à 10:14:36 (S | E)
    Bonjour

    je propose : esbozó una sonrisa para nada indulgente (benévola).




    Réponse : [Espagnol]Traduction de leserin, postée le 21-01-2019 à 11:28:49 (S | E)
    Bonjour.
    "Cette fois il se tourna vers elle, esquissa un sourire qui n'avait rien de bienveillant."
    Pour la traduction je propose:
    "Esta vez él se giró hacia ella, esbozó una sonrisa que no era positiva en absoluto."
    ...............................................
    Floriandx, vous pouvez traduire en reproduisant ce texte mot à mot.
    Esta vez se giró/se volvió hacia ella, esbozó una sonrisa que no tenía nada de amable/afectuosa, etc.
    Il y a en espagnol la même structure que en français, "no tener nada de + adjetivo"
    Cordialement.







    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol










    Partager : Facebook / Twitter / ... 


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Aide/Contact

    > COURS ET EXERCICES : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Français Langue Etrangère / Langue Seconde |Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Orthographe | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous/Tout | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de maths | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.