Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    [Espagnol]traduce (1)

    << Forum espagnol || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    [Espagnol]traduce
    Message de the_miss45 posté le 05-11-2007 à 20:53:55 (S | E | F | I)

    hola j'ai un texte un traduire mais quand je le traduis ça n'a sa na pas de sens. Si vous pouviez m'aider sa ce serait gentil donc voila le texte que j'ai à traduire:

    No es una mentira!Es una mentira sana. Que a veces tenemos que decir para no meternos en problemas. Ya,ya, dejar de llorar. No les digas a los demas porque se ponen celsos, pero tu eres mi favorita...
    De veras?
    de verdad. Eres mi cielo

    voilà ce que j'ai traduit:
    Ce n'est pas un mensonge! c'est un mensonge sain.
    Parfois nous devons nous dire de ne pas se mettre( je ne suis pas sur!)dans les problémes.Alors arrete (ou cesse) de pleurer. Ne leur dit aux autre parce qu'il se mettent jaloux, mais tu est ma favorite...
    c'est vrai?
    c'est vrai. tu es mon ciel
    Donc voilà ce que ça donne pour moi. Je ne trouve que certaines phrases n'ont pas de sens. Merci de me corriger

    -------------------
    Modifié par bridg le 05-11-2007 20:54


    Réponse: [Espagnol]traduce de ariane6, postée le 06-11-2007 à 00:09:41 (S | E)
    hola miss45
    No es una mentira!Es una mentira sana. Que a veces tenemos que decir para no meternos en problemas. Ya,ya, dejar de llorar. No les digas a los demas porque se ponen celosos, pero tu eres mi favorita...
    De veras?
    de verdad. Eres mi cielo ( terme affectueux = tu es mon amour)

    voilà ce que j'ai traduit:
    Ce n'est pas un mensonge! c'est un mensonge sain.(Ici, il ne devrait pas y avoir de point, car la phrase continue), que nous devons dire parfois pour ne pas nous créer de problèmes.
    Ya ya = Bon, bon,
    Alors arrête (ou cesse) de pleurer. Ne dis rien aux autres parce qu'il sont jaloux (ou ils vont devenir jaloux), mais tu est ma favorite, ma préférée...
    c'est vrai? ou N'est-ce pas?
    C'est vrai. Tu es mon ciel (terme affectueux = tu es mon amour)
    Tu avais traduit l'essentiel...




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux