Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    [Italien]Jeu : à la recherche des faux amis (1)

    << Forum Italien || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    Page 1 / 2 - Pour voir les réponses suivantes, cliquez ici: Voir la page Haut | 1 | 2 | Fin | Bas
    [Italien]Jeu : à la recherche des faux amis
    Message de viothur posté le 28-06-2007 à 15:40:14 (S | E | F | I)

    Bonjour,

    Certains mots ou verbes en italien ne veulent pas dire la même chose que les mots ou verbes français auxquels ils ressemblent.

    En Italien : affollato signifie très fréquenté, bondé
    En Français : affolé signifie ammattito

    En Italien : agiato/aisé
    En Français : âgé/vecchio, attempato.

    Si le jeu vous tente et que vous connaissez d'autres faux-amis, à vous de jouer
    -------------------
    Modifié par bridg le 03-07-2007 13:07
    Forum italien

    -------------------
    Modifié par webmaster le 25-09-2007 16:27


    Réponse: [Italien]Jeu : à la recherche des faux amis de chipie972, postée le 01-07-2007 à 00:26:09 (S | E)
    en italien piano > doucement



    Réponse: [Italien]Jeu : à la recherche des faux amis de flo-flo, postée le 01-07-2007 à 11:59:32 (S | E)
    cervo=====cerf
    firma=====signature
    cassetto=====tiroir
    papa=====pape
    asilo nido=====crêche
    salire=====monter
    cantina=====cave
    camera=====chambre


    Réponse: [Italien]Jeu : à la recherche des faux amis de jo93, postée le 01-07-2007 à 17:38:46 (S | E)
    Bonjour viothur et salut à tous,
    En voici quelques-uns:
    -Opera ==== oeuvre.
    -rado ==== rare.
    -morbido ==== moelleux / doux.
    -drappo ==== pièce de tissu.
    -ecco ==== voilà.


    Réponse: [Italien]Jeu : à la recherche des faux amis de toufa57, postée le 01-07-2007 à 18:23:00 (S | E)
    Bonjour viothur ,
    bando = avis de recrutement.
    galleria = tunnel.
    cantina = cave.




    Réponse: [Italien]Jeu : à la recherche des faux amis de lola43, postée le 01-07-2007 à 23:22:11 (S | E)
    Bonsoir Viothur
    Je pense que il y a une petite erreur,a la place de agitato il faut lire agiato. merci pour les test.lola43


    Réponse: [Italien]Jeu : à la recherche des faux amis de lola43, postée le 03-07-2007 à 00:26:16 (S | E)
    Bonsoir Viothur
    brutto-vilain
    crèpa-fissure
    fermàta-l'arrêt
    fermàre-arrêter


    Réponse: [Italien]Jeu : à la recherche des faux amis de lany27, postée le 03-07-2007 à 05:44:46 (S | E)
    Bonjour à tous, je voulais vous dire que c'est génial pour apprendre ce site. Voici quelques faux amis que je voulais ajouter...

    Galere - prison
    accidenti ! - zut!
    albergo - hotel
    camera - chambre
    truffa - escroquerie
    èta - âge
    bravo - bon, doué

    à bientôt!
    Lany27


    Réponse: [Italien]Jeu : à la recherche des faux amis de viothur, postée le 03-07-2007 à 10:58:19 (S | E)
    Oui Lola43,

    Tu as raison. Erreur de frappe de ma part. Il faut lire agiato/aisé au lieu de agitato.




    Pour continuer la liste :

    En Italien : la banda/la fanfare, la musique militaire
    En français : la bande/la benda, la fascia, la striscia





    Réponse: [Italien]Jeu : à la recherche des faux amis de toufa57, postée le 04-07-2007 à 17:49:15 (S | E)
    Bonjour,
    ritto = droit.
    para = caoutchouc / crêpe.
    abbruttire = enlaidir.


    Réponse: [Italien]Jeu : à la recherche des faux amis de viothur, postée le 07-07-2007 à 16:24:54 (S | E)


    En italien :
    Il bastimento/le bâtiment (navire)

    En français : le bâtiment/l'edificio, la costruzione et aussi la nave.





    Réponse: [Italien]Jeu : à la recherche des faux amis de anglita, postée le 09-07-2007 à 10:44:04 (S | E)
    bravo pour votre site : je me remets avec grand plaisir à l'italien. J'ai trouvé :

    il truccatore = le maquilleur

    à bientôt

    Anglita


    Réponse: [Italien]Jeu : à la recherche des faux amis de viothur, postée le 10-07-2007 à 16:16:20 (S | E)
    Encore quelques faux amis !

    En Italien : La bugia/le mensonge, le bougeoir.
    En français : la bougie/la candela

    En Italien : Il cancro/ le cancer
    En français : Le cancre/il cattivo scolaro.








    Réponse: [Italien]Jeu : à la recherche des faux amis de lola43, postée le 10-07-2007 à 19:37:43 (S | E)
    salve
    panna-chantilly
    guasto-panne
    vite-vis etvigne
    mite-doux
    mai-jamais
    lutto-deuil
    budino-flan
    calzoni-pantalons
    feriale-ouvrable
    grondare-ruisseler
    grossezza-grosseur
    sindaco-maire
    a presto


    Réponse: [Italien]Jeu : à la recherche des faux amis de mmaya, postée le 11-07-2007 à 14:45:40 (S | E)
    cena : diner


    Réponse: [Italien]Jeu : à la recherche des faux amis de carodu84, postée le 28-07-2007 à 12:49:53 (S | E)
    Tous les faux amis montrent bien que l'on ne peut pas créer les mots italiens à partir du français.
    Camera: chambre et non pas la caméra pour filmer (je crois qu'il n'y était pas encore celui-là)


    Réponse: [Italien]Jeu : à la recherche des faux amis de taphy, postée le 29-07-2007 à 12:31:26 (S | E)
    salut


    Réponse: [Italien]Jeu : à la recherche des faux amis de taphy, postée le 29-07-2007 à 12:34:01 (S | E)
    cadere tomber
    dona femme
    bambino enfant



    Réponse: [Italien]Jeu : à la recherche des faux amis de anglita, postée le 31-07-2007 à 13:59:49 (S | E)


    il broncio = la bouderie (tenere il broncio = bouder)
    il berretto = le bonnet
    la compressa = le comprimé
    l'assunzione = l'embauche
    la busta = l'enveloppe
    la coincidenza = la correspondance (des trains)
    la comparsa = le figurant
    la fantasìa = l'imagination
    la bozza = l'épreuve
    la maturità = le baccalauréat
    la paglietta = le canotier
    la spagnoletta = la bobine (de fil)

    à vous !

    Anglita



    Réponse: [Italien]Jeu : à la recherche des faux amis de aminelp27, postée le 31-07-2007 à 18:34:29 (S | E)

    merci pour ce test vs étes vraimen



    Réponse: [Italien]Jeu : à la recherche des faux amis de viothur, postée le 31-07-2007 à 18:50:08 (S | E)
    En Italien : la roba / les vêtements
    En Français : la robe / il vestito, l'abito

    En Italien : salire / monter
    En Français : salir / sporcare

    En Italien : tornare / revenir
    En Français : tourner / girare, voltare

    En Italien : la villa / la villa, la maison de campagne
    En Français : la ville / la città

    Buona sera a tutti !





    Réponse: [Italien]Jeu : à la recherche des faux amis de roly, postée le 02-08-2007 à 21:46:30 (S | E)
    Bonsoir à tous je complète la liste avec quelques mots non cités de mon répertoire:
    Personna nota: personne connue
    Dano: un dommage
    Divertente:divertissant

    Magari:si seulement
    Diverso:différent
    Fidarsi di:avoir confiance à
    Segreteria telefonica: répondeur
    Senz’altro:certainement

    Penna:stylo a billes/pena:peine
    Nonna:grand-mère/nona:quatre vingt dixième
    Buena sera a tuti





    Réponse: [Italien]Jeu : à la recherche des faux amis de mariteft, postée le 04-08-2007 à 19:16:56 (S | E)
    Et deux de plus:

    il radicchio- la chicorée, l'endive
    il ravanello- le radis

    la rapa- le navet
    la grattugia- la râpe

    A presto !



    Réponse: [Italien]Jeu : à la recherche des faux amis de mariteft, postée le 04-08-2007 à 19:37:03 (S | E)
    Sans oublier :

    la costipazione- le rhume
    la stitichezza- la constipation


    Réponse: [Italien]Jeu : à la recherche des faux amis de nick27, postée le 04-08-2007 à 20:03:12 (S | E)
    *** le mot "raffreddore" (il) est cependant plus utilisé que "costipazione" ***


    Réponse: [Italien]Jeu : à la recherche des faux amis de mariteft, postée le 04-08-2007 à 20:12:33 (S | E)
    En effet ( j'avais d'ailleurs aussi pensé à le préciser...)
    mais c'est tout de même sa signification
    et il a bien sa place dans la liste des faux amis !


    Réponse: [Italien]Jeu : à la recherche des faux amis de misscameraman, postée le 06-08-2007 à 17:53:49 (S | E)
    Continuons la liste avec les mots :
    Baffo = Moustache
    Greve = Lourd
    Baleno = Eclair
    Velo = Voile
    Refuso = Coquille
    Minuta = Brouillon


    Réponse: [Italien]Jeu : à la recherche des faux amis de procida, postée le 08-08-2007 à 18:38:22 (S | E)
    ET ENCORE
    Veste = robe / veste=giacca
    verdura=légumes / verdure= verde
    truffa= vol, escroquerie/ truffe= tartufo
    suora=religieuse / sœur=sorella
    seccatore= casse-pieds /sécateur= cesoie
    sci= ski / scie= sega
    pure= aussi, même / pure= puro
    regalo=cadeau / régal= leccornia, godimento (délice)
    parroco=curé/ perruque= parruca
    principe=prince / principe=principio
    mammola=violette/ mamelle= mammella
    mancia=pourboire/ le manche= manico, la manche =manica
    lepre=lièvre / lèpre= lebbra
    grappa=eau de vie/ grappe= grappolo
    incubo=cauchemar/ incubé= incubato

    marmo=marbre / marmot= marmocchio
    console=consul / console (meuble)=mensola
    esplicare= exercer/ expliquer= spiegare
    batterio= bactérie/ batterie= batteria
    speziale=épicier, pharmacien /spécial= speciale, particolari
    studio=bureau / studio=monolocale
    Il y en a encore un paquet, je pense .... A+ ;)


    -------------------
    Modifié par procida le 08-08-2007 19:15

    -------------------
    Modifié par procida le 08-08-2007 19:24

    -------------------
    Modifié par procida le 08-08-2007 19:33


    Réponse: [Italien]Jeu : à la recherche des faux amis de roly, postée le 12-08-2007 à 19:13:56 (S | E)
    bene sera!
    ah ho appena letto non sapevo che si dice costipazione per dire raffredore parceque le mot que je connaissais est:l'influenza:rhume.
    grazie di aver letto es arrivederci!


    Réponse: [Italien]Jeu : à la recherche des faux amis de nick27, postée le 12-08-2007 à 20:12:22 (S | E)
    Salut roly,

    l'influenza n'est pas le rhume mais la grippe . Pour le rhume, c'est généralement le mot raffreddore qui est utilisé




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE
    Page 1 / 2 - Pour voir les réponses suivantes, cliquez ici: Voir la page Haut | 1 | 2 | Fin | Bas

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux