Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Tournure/ expression

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Tournure/ expression
    Message de funnix posté le 21-11-2017 à 10:17:38 (S | E | F)
    Bonjour,
    Voici une phrase dite par un astronaute de la NASA qui se remémore et partage ses souvenirs de jeunesse au moment des célébrations de la fête de ThanksGiving.Dans cet extrait, les astronautes parlent "cuisine et recettes".
    Voici la phrase :
    Our cranberry sauce still had the lines from the can our struffing was made out of meat.
    Je bute sur l'équivalent français de la tournure "have the lines from the can" ==>
    Avoir des lignes des boites de conserves ?
    ce qui ressort(ait) de nos rangées de boites de conserve ?
    Merci !!

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 21-11-2017 12:42


    Réponse : Tournure/ expression de gerondif, postée le 21-11-2017 à 10:42:27 (S | E)
    Bonjour
    à l'époque où je vendais de la choucroute au supermarché pour payer mes études, on la sortait de boîtes de 5 kg mais on prétendait qu'elle était faite maison donc il fallait absolument l'écraser pour supprimer l'empreinte de la boîte sur la choucroute c'est-à-dire l'empreinte du couvercle ou les lignes sur le côté, les côtés d'une boîte de conserve n'étant pas lisses mais cannelés . C'est pareil pour leur sauce, elle garde la forme de la boîte dans laquelle elle était.
    C'est stuffing, pas struffing.



    Réponse : Tournure/ expression de funnix, postée le 22-11-2017 à 15:13:05 (S | E)
    OOhhh..... Okay je comprends (franchement très loin de me douter de ces pratiques..hum hum... ;-) mais merci pour la traduction car j'aurais pu chercher longtemps !





    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux