Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Pronom relatif/aide

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Pronom relatif/aide
    Message de layzone posté le 16-02-2018 à 13:05:23 (S | E | F)
    Bonjour,
    Je viens de faire un test et j'ai fait une erreur sur les pronoms relatifs, l'utilisation de whom ou whose.
    10. The boy to (whose) whom you spoke is my cousin.
    il y a un ''to'' avant
    J'aimerais savoir quel est le rôle de " "to" avant" qui a influencé l'utilisation de whom à la place de whose ?
    Merci.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 16-02-2018 17:14


    Réponse : Pronom relatif/aide de gerondif, postée le 16-02-2018 à 14:00:02 (S | E)
    Bonjour
    (C'est lay zone ou lazy one ? Le sens diffère !)
    Vous devez penser en français et pour vous "à qui" c'est whose "et puis c'est tout!"
    Mais voilà, à qui ne signifie pas que "à qui appartient", ça peut être le sens de pour qui, avec qui, etc... :
    A qui écris-tu ? Who are you writing to ?
    A qui penses-tu ? Who are you thinking of ?
    A qui ressembles-tu ? Who do you look like ?
    A qui destines-tu ce cadeau ? Who is this present for ?
    A qui le tour ? Who's next ?
    A qui l'as tu volé ? Who did you steal it from ?
    A qui appartient ce sac ? Whose bag is it ?
    A qui jettes-tu cette pierre ? Who are you throwing this stone at ? (hostilité)
    A qui passes-tu ce ballon ? Who are you throwing this ball to ? (geste technique non hostile)

    Ici "à qui" est à rapprocher de "avec qui":
    I spoke to my cousin: Who did you speak to ?
    My cousin, to whom I spoke yesterday, is a dentist.

    I spoke with my cousin: Who did you speak with ?
    My cousin, with whom I spoke yesterday, is a dentist.

    Comparez avec:
    I spoke to Nancy's cousin.
    Whose cousin did you speak to ?




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux