Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Traduction/ phrase

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Traduction/ phrase
    Message de brose23 posté le 09-04-2019 à 17:42:10 (S | E | F)
    Bonjour,
    Je voudrais avoir s'il vous plait la traduction en anglais de la phrase:
    " Merci Maxime de nous avoir débarrassé de Nicolas Dupont " svp s'il vous plait c'est possible de m'aider ?
    Merci pour vos réponses.
    Bonne soirée

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 09-04-2019 22:37


    Réponse : Traduction/ phrase de lucile83, postée le 09-04-2019 à 22:39:56 (S | E)
    Bonjour,
    Nous ne faisons pas le travail à la place des membres,nous ne choisissons pas à votre place. Vous rédigez votre texte,vous le présentez sur les forums et nous vous aiderons ensuite sur la base de ce que vous nous montrerez.
    Cordialement.



    Réponse : Traduction/ phrase de brose23, postée le 10-04-2019 à 00:19:11 (S | E)
    Dois-je écrire
    " Thank you Maxime for getting rid of Nicolas Dupont " ou alors " Thank you Maxime to getting rid of Nicolas Dupont " ?



    Réponse : Traduction/ phrase de gerondif, postée le 10-04-2019 à 00:28:26 (S | E)
    Bonsoir
    " Thank you Maxime for getting rid of Nicolas Dupont " correct mais "nous" n'apparait pas.
    " Thank you Maxime for ridding us of Nicolas Dupont " serait possible.



    Réponse : Traduction/ phrase de brose23, postée le 10-04-2019 à 13:19:32 (S | E)
    Quelle est la bonne traduction du coup pour que la personne anglophone comprenne littéralement " Merci Maxime de nous avoir débarrassé de Nicolas Dupont "



    Réponse : Traduction/ phrase de gerondif, postée le 10-04-2019 à 14:33:48 (S | E)
    La deuxiéme.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux