Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Différence/noted,rated,score

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Différence/noted,rated,score
    Message de flyeric777 posté le 25-09-2019 à 09:08:29 (S | E | F)
    Bonjour à toutes et à tous,
    Encore une fois, j'ai du mal avec certains mots assez proches et lesquels utiliser.
    Je vous livre mon exemple avec cette phrase:
    "un aperçu de la tendance de la semaine notée avec des étoiles" (je précise le sens de "notée avec des étoiles", il faut comprendre, intérêt:1 étoile, prix:2 étoiles, etc...)
    Donc comment traduiriez-vous cette phrase que je décompose en deux parties?
    Partie 1:
    - An overview of the week's trend
    ou
    - An overview of the trend of the week
    ou
    - a glimpse of the week's trend
    ou
    - a glimpse of the trend of the week


    Partie 2: (la plus importante à mes yeux)
    - Rated with stars (d'ailleurs, je ne sais pas si je dois "Rated with" ou "Rated as" ou "Rated like"...
    ou
    - Noted with stars
    ou
    -Scored with stars

    Je suis un peu perdu et j'aimerais bien avoir votre idée sur la phrase complète.
    Merci à toutes et à tous et bonne journée,
    Eric.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 25-09-2019 09:30




    Réponse : Différence/noted,rated,score de gerold, postée le 25-09-2019 à 10:54:05 (S | E)
    Bonjour

    Partie 1:
    - An overview of the week's trend
    ou
    - An overview of the trend of the week
    ou
    - a glimpse of the week's trend
    ou
    - a glimpse of the trend of the week


    Overview ou glimpse, cela dépend de ce que vous voulez dire : overview est une vue d'ensemble (mais qui n'entre pas dans les détails), glimpse plutôt un (bref) aperçu. On trouve d'ailleurs souvent "general overview" ou "complete overview" alors que "general/complete glimpse" est rare et, à mon avis, contradictoire dans les termes.
    The trend of the week" ou "the week's trend" : les deux sont corrects, le premier semble plus fréquent.

    Partie 2: (la plus importante à mes yeux)
    - Rated with stars (d'ailleurs, je ne sais pas si je dois "Rated with" ou "Rated as" ou "Rated like"...
    ou
    - Noted with stars
    ou
    -Scored with stars

    Je dirais "rated with" (pas "as" ou "like"). "Noted with" est possible aussi pour scored, j'ai un doute).



    Réponse : Différence/noted,rated,score de flyeric777, postée le 25-09-2019 à 13:20:44 (S | E)
    Bonjour gerold,

    Merci beaucoup pour votre réponse et les précisions intéressantes.

    Je vous souhaite une belle journée,
    Eric.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux