Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Regret /Wish

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Regret /Wish
    Message de filout posté le 15-08-2020 à 23:31:17 (S | E | F)
    Bonjour,
    À propos du test d'anglais n°16382 en rapport avec l'expression du regret par "wish", pourrait-on traduire la phrase des Pink Floyd "I wish you were here" par "Je regrette que tu ne sois pas là" ? Généralement, elle est traduite par "Je souhaiterais que tu sois là".
    Merci d'avance.


    Réponse : Regret /Wish de shakunet, postée le 16-08-2020 à 01:20:21 (S | E)
    Bonjour,

    Je regrette que tu ne sois pas là --> I wish you were here. C'est correct.

    Je regrette de ne pas l'avoir su --> I wish I had known it.

    Je regrette de ne pas avoir eu du temps libre --> I wish i had had time to spare.



    Réponse : Regret /Wish de chocolatcitron, postée le 16-08-2020 à 05:09:57 (S | E)
    Bonjour Filout,

    Cela revient au même : "I wish you were here" =
    Sens négatif + sens négatif = sens positif : "Je regrette que tu ne sois pas là". Regret a un sens négatif.
    Sens positif + sens positif = sens positif : "Je souhaiterais que tu sois là". Souhait a un sens positif.

    J'espère avoir été claire.
    Bonne continuation.
    Cordialement.
    Chocolatcitron.



    Réponse : Regret /Wish de filout, postée le 20-08-2020 à 11:00:43 (S | E)
    Merci à Shakunet pour sa réponse, qui est conforme au test 16382 : expression du regret avec wish en inversant affirmation et négation.
    Merci à chocolatcitron pour sa précision sur la nuance positive ou négative de la traduction.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux