Accueil du site pour apprendre le français Créer un test / 1 leçon par semaine
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
4 millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !





    > Publicités :




    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    << Retour au forum || Aller tout en bas

    Forum anglais: Questions sur l'anglais
    Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.

    CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


    aide pour une correction
    Message de sabrina posté le 04-04-2007 à 10:45:44 (S | E | F | I)

    Bonjour à tous,

    Pourriez-vous me dire si ma traduction française est cohérente avec le sens du texte anglais ?
    Merci.
    Ed Parks got up from the table and moved into the living room of his modest five room dwelling unit, located in the section of the city set aside for humans. he didn't feel like eating "Robots". He clenched his fists futilely. I'd like to get hold of one of them. Just once. Get my hand into their guts. Rip out handfuls of wires and parts. Just once before I die.




    Ed Parks s'est levé de la table à manger, et marcha dans tout le salon de son modeste logement de 5 pièces, situé dans une ville mise à part pour les humains. Il n'avait plus envie de manger.
    "Robots".il a serré ses poingts fortement. Je voudrais arrivé (.....?)
    Juste une fois. (...?).Arracher de leur mains mon fils et partir. Juste une fois avant que je meurt.


    With thanks.



    Réponse: aide pour une correction de jean31, postée le 04-04-2007 à 11:08:07 (S | E)
    Bonjour,

    Quelques indications utiles car, sauf erreur, tu n'as pas compris grand chose au texte original...

    => Utiliser le passé simple, car c'est un récit au passé. = ...se leva de table et entra dans le salon...serra les poings...etc...
    => the section of the city = la partie/section de la ville
    => set aside = réservée aux humains
    => ...futilely = en vain/pour rien
    => I'd like to get hold of one of them = J'aimerais en saisir/attraper un
    => get my hand into their guts = enfoncer la main dans leurs tripes/entrailles (mot à mot)
    => rip out handfuls of wires and parts = arracher des poignées de fils et de pièces.
    => avant que je MEURE(subjonctif)/avant de mourir.


    Réponse: aide pour une correction de sabrina, postée le 05-04-2007 à 19:30:34 (S | E)
    Merci beaucoup(s) pour votre aide ça m'a beaucoup(s) aidée.
    -------------------
    Modifié par bridg le 05-04-2007 19:33


    Réponse: aide pour une correction de sabrina, postée le 05-04-2007 à 19:44:58 (S | E)
    Pouvez vous me dire si cette traduction est juste voila le texte original.

    'Well, it happened', Edgar Parks said gloomily to his wife, across the kitchen table.
    Grace looked quickly up. "It?".
    "Donnie learned his place today. He hold me while i was changing my clothes. One of the new robots he was playing with. Called him a human being. Poor kid. Why the hell do they have to rub in? Why can't they let us alone?"


    "Bien, il est arrivé", dit Edgar Parks deseperement à sa femme; à travers la cuisine. Grace regarda rapidement vers le haut. "Il?".
    "Donnie l'a appris aujourd'hui là-bas. Il me l'adit quand je me changeais. L'un des nouveaux robots avec qui il jouait. L'a appelé etre humain. Pauvre enfant.
    Pourquoi bon dieu doivent ils ...?
    Pourquoi ne peuvent ils pas nous laiiser seul?

    Merci


    Réponse: aide pour une correction de sabrina, postée le 05-04-2007 à 20:51:20 (S | E)
    ***




    CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET

    Partager : Facebook / Twitter / ... 


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Aide/Contact

    > COURS ET EXERCICES : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Français Langue Etrangère / Langue Seconde |Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Orthographe | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous/Tout | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de maths | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.