Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    traduction de phrases 'familières� (1)

    << Forum principal anglais || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    traduction de phrases 'familières�
    Message de dewdrop posté le 02-09-2007 à 15:32:57 (S | E | F | I)

    Bonjour !

    Pourriez-vous me dire comment vous traduiriez les groupes de mots ou phrases suivantes, s'il vous plait ?
    - "some infernal sly old snag"
    - "why you want to meet" : pourtant tu veux (la, dans le contexte) rencontrer

    Je vous remercie! Bon dimanche...



    Réponse: traduction de phrases 'familières� de willy, postée le 02-09-2007 à 17:45:56 (S | E)
    Hello !

    Pour traduire, le traducteur a besoin d'une phrase complète et d'un contexte !


    Réponse: traduction de phrases 'familières� de dewdrop, postée le 02-09-2007 à 18:46:32 (S | E)
    Ah oui oui, pardon..
    Je donne quelques précisions sur le contexte alors...

    " some infernal sly old snag" :: I was learning to clap my teeth smartly before my heart flew out, when I shaved by a fluke some infernal sly old snag that would have ripped the life out of the tin –pot steamboat and drowned all the pilgrims"
    Il s'agit d'un navigateur

    - ‘ Why you want to meet? You not marrying her.’ ( He knows something’s not quite right , but he thinks he can get away with it.)...
    Le registre de l'extrait semble familier..Un père mécontent s'adresse à sa fille,qui n'est pas d'accord avec son projet de re-mariage
    Merci



    Réponse: traduction de phrases 'familières� de dewdrop, postée le 02-09-2007 à 18:49:46 (S | E)
    Une autre petite phrase s'il vous plait...
    " Is that old Mother Kulfisha standing outside, the old bitch ? Very sweet, jig-a-jig, eh !"
    - Ca ne serait pas la Maman Kulfisha, debout devant sa porte, la vieille chienne ?
    Mais pour la suite, je bloque... Pourriez-vous me donner des pistes svp? Merci


    Réponse: traduction de phrases 'familières� de willy, postée le 02-09-2007 à 20:24:37 (S | E)
    Hello !

    1) Il a frôlé par chance (fluke = stroke of luck) une foutue (infernal = damned) souche (snag) sournoise/insidieuse (sly)..

    2) Why do you want to meet her ? You're not marrying her.

    3) Very sweet, ... : adorable, elle se trémousse/gigote ! (jig about, jig around)(chez nous,en langage familier, nous dirions : "elle va, là !" ou bien : "elle en fait, là !" = son comportement, ses gestes traduisent ses émotions)





    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux