Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    traduire aucun/-e (1)

    << Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    traduire aucun/-e
    Message de zyriab posté le 09-11-2007 à 15:26:29 (S | E | F | I)

    Voici quelques phrases qui me gênent :

    Pourquoi aucune agence de recrutement n'a voulu vous aider ?

    Why no recruitement agencies wanted to help you ?


    Pourquoi aucune agence de recrutement n'a pu vous aider ?

    Why no recruitment agencies could help you ?

    Est-ce qu'on peut remplacer no par any ?

    -------------------
    Modifié par mariebru le 09-11-2007 16:39


    Réponse: traduire aucun/-e de hana000, postée le 09-11-2007 à 15:34:40 (S | E)
    why any recruitement agencies want to help you?

    any est utilisé dans cette phrase pour un sujet interrogatif.


    Réponse: traduire aucun/-e de gee, postée le 09-11-2007 à 16:33:15 (S | E)
    NO might sometimes be used for NOT ANY.

    Starting off your sentences, I'd kind of say:
    Why didn't any recruitment agency want to help you?
    Why any recruitment agencies couldn't help you?

    I think agencies in the plural is common in English but not in French. You should have said: Pourquoi aucune agence de recrutement n'a-t-elle voulu vous aider? and so with the second sentence too.
    My English re-formed sentences of yours seems a bit awkward to me.
    I'd rather say:
    Why were there no recruitement agencies that wanted to help you?
    Why could no recruitment agencies help you?

    You had better wait for a more competent answer.
    Mine is only with forged guarantee secured.


    Réponse: traduire aucun/-e de TravisKidd, postée le 09-11-2007 à 17:32:35 (S | E)
    Why [did no]/[didn't any] agencies want/try to help you?
    Why [have no]/[haven't any] agencies wanted/tried to help yo?

    Why [were no]/[weren't any] agencies able to help you?
    Why [could no]/[couldn't any] agencies help you?




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux