Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    traduction français-anglais (1)

    << Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    traduction français-anglais
    Message de rosiine posté le 17-11-2007 à 12:12:35 (S | E | F | I)

    J'ai du mal à traduire la phrase suivante en anglais : "que tu sois riche ou pauvre n'a aucune importance", j'ai essayé de la traduire par : "that you are rich or poor hasn't any importance" mais il me semble que ma traduction n'est pas correcte



    Réponse: traduction français-anglais de just_moi, postée le 17-11-2007 à 12:33:27 (S | E)
    Je traduirais par :
    "Whether you are rich or poor, has no importance."


    Bisous


    Réponse: traduction français-anglais de willy, postée le 17-11-2007 à 12:56:16 (S | E)
    Hello !

    It doesn't matter whether you're rich or poor !


    Réponse: traduction français-anglais de aud18, postée le 17-11-2007 à 13:29:43 (S | E)
    Bonjour,
    J'aurai traduis comme willy, mais ne peut-on aussi dire:
    No matter whether you're rich or poor ?
    Il faudrait une suite à cela dans ce cas non?!
    Par exemple : No matter whether you're rich or poor, we are friends !


    -------------------
    Modifié par aud18 le 17-11-2007 14:28


    Réponse: traduction français-anglais de clau, postée le 17-11-2007 à 15:03:47 (S | E)

    autre proposition, moins littérale :

    rich or poor, it doesn't make any difference.


    Réponse: traduction français-anglais de nick27, postée le 17-11-2007 à 15:21:51 (S | E)
    Alors il y a aussi :

    No matter how rich or poor you are.


    Réponse: traduction français-anglais de willy, postée le 17-11-2007 à 17:28:34 (S | E)
    Oui, aud18, comme dans ton dernier exemple, il faut une seconde proposition avec un verbe :

    No matter what you say, they won't believe you.
    No matter how hard you try, you'll never lose your French accent !


    Réponse: traduction français-anglais de gee, postée le 17-11-2007 à 18:24:41 (S | E)
    Be you rich or poor, that's no matter.


    Réponse: traduction français-anglais de rosiine, postée le 17-11-2007 à 19:20:44 (S | E)
    merci beaucoup pour vos réponse




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux