Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    it's correct....?(2) (1)

    << Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    it's correct....?(2)
    Message de andreazin posté le 03-01-2008 à 18:10:00 (S | E | F | I)

    this build is in construction for 2years and anybody didn't expect it is finished before the next year
    en sachant que la phrase de départ est :
    ce batiment en construction depuis plus de deux ans et personne ne s'attend à ce qu'il soit terminé avant l'année prochaine

    before this factory slopes near of them waste in the river the autorities
    works slants stream
    mill

    will have to contraign his boss to pay damages

    phrase initiale : puisque cette usine deverse presque tous ces déchets dans la rivière , il faudra que les autoritès contraignent son directeur à payès les dégats causès

    merci beaucoup


    Réponse: it's correct....?(2) de pitit-nutz, postée le 03-01-2008 à 19:02:22 (S | E)
    Bonjour! [bonne année! ]

    - Ce bâtiment = This building

    - In construction... Personnellement je ne suis pas sûre, j'aurais plutôt mis "has been building"...

    - "Anybody didn't expect" >> Je ne pense pas que la tournure soit bonne. Essayez plutôt "Nobody expects the construction would be finished by next year".

    - "Since" pour "puisque".
    - "Déverser des ordures" se dit "to tip out scraps".
    - "Presque" se dit "almost"
    - "Les autorités" se dit "the authorities"
    - "Contraindre" se traduit par "to compell" ou "to force" ou "to make somebody do something"
    - "Directeur" se dit tout simplement "Manager" ou "Director"
    - "Causés" = "caused"

    Et pour votre titre, ça serait plutôt "Is it correct?"*

    Bonne soirée

    -------------------
    Modifié par pitit-nutz le 03-01-2008 19:02

    -------------------
    Modifié par pitit-nutz le 03-01-2008 19:03




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux