Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Believe ou think (1)

    << Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    Believe ou think
    Message de hope-ful posté le 25-04-2009 à 10:34:30 (S | E | F)

    Bonjour,

    je me retrouve à avoir un doute sur une phrase qui semble "très simple".
    Comment traduiriez-vous s'il vous plaît "Je te mets ci-dessous ce que je crois avoir compris".
    De mon côté je dirais "You will find here below what I believe that I have understood" ou alors "I have listed here below what I think that I have understood"

    Merci par avance pour votre aide.
    Très bonne journée.


    Réponse: Believe ou think de lucile83, postée le 25-04-2009 à 14:49:14 (S | E)
    Hi,
    Why not:
    Just below is what I think I have understood.

    Believe is not suitable,I ...think!
    Best wishes.


    Réponse: Believe ou think de hope-ful, postée le 25-04-2009 à 15:38:34 (S | E)
    Bonjour Lucile,

    merci beaucoup pour ta réponse.

    Comment savoir si l'on doit traduire "penser" par to think ou to believe ?

    Merci beaucoup par avance.


    Réponse: Believe ou think de TravisKidd, postée le 25-04-2009 à 16:26:55 (S | E)
    think = penser
    believe = croire

    The two words are more or less interchangeable when followed by a subordinate clause expressing a fact. Perhaps "believe" expresses a slightly higher degree of certainty on the part of the speaker, but there's no significant difference between the two (nor is there in French if I'm not mistaken).

    If expressing an opinion, then "think" should be used. (I think this ice cream is delicious!)


    Réponse: Believe ou think de hope-ful, postée le 25-04-2009 à 17:11:40 (S | E)
    Bonjour,

    merci beaucoup TravisKidd pour ces explications supplémentaires.




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux