Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Traduction /tout à l'heure

    << Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Traduction /tout à l'heure
    Message de k0k1nou posté le 03-08-2009 à 13:44:21 (S | E | F)

    bonjour à tous je suis actuellement en Australie et je cherche souvent comment traduire "tout à l'heure" que l'on utilise beaucoup en français que ce soit pour un moment passé ou futur,

    exemple; je ferai ça tout à l'heure à la maison
    je suis tombé de vélo tout à l'heure

    merci d'avance à tous

    -------------------
    Modifié par k0k1nou le 03-08-2009 13:48




    Réponse: Traduction /tout à l'heure de dolfin56, postée le 03-08-2009 à 14:00:15 (S | E)
    Bonjour,
    En français, il est vrai que l'expression "tout à l'heure" a plusieurs sens:
    elle peut indiquer un évènement du futur:
    j'irai à la bibliothèque tout à l'heure.
    du passé:
    je l'ai rencontré tout à l'heure.
    et même présent, peut-être moins utllisé de nos jours:
    ...".nous l'allons montrer tout à l'heure." (extrait d'une fable de La Fontaine signifiant" sur le champ", aussitôt.
    Comme "tout à l'heure" se traduit en anglais par :very soon, je pense que le sens anglais sert strictement pour le futur?

    d'autres avis sont les bienvenus....


    Réponse: Traduction /tout à l'heure de lucile83, postée le 03-08-2009 à 14:00:23 (S | E)
    Hello,
    Pour le sens futur:
    later,in a moment,soon,etc...
    See you soon,see you later,I'll come in a minute,I'll be ready in a while

    Pour le sens passé:
    a while ago,some minutes ago,just now,just,etc...
    He came a while ago,he phoned me some minutes ago,he went out a few minutes ago

    et encore d'autres façons de dire.
    Best wishes!

    Are you enjoying your stay in Brisbane? and Australia? spring's coming

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 03-08-2009 14:02
    Si vous faites un double clic sur le mot-clé vous obtenez un dictionnaire en ligne, très utile.


    Réponse: Traduction /tout à l'heure de intrepid34, postée le 03-08-2009 à 14:04:28 (S | E)
    Gidday mate! You're up late, aren't you?

    Je ferai ça tout à l'heure à la maison
    I'll do that later at home

    Je suis tombé de vélo tout à l'heure.
    I fell off my (just)before

    A+ (Catch you later)
    Intrepid

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 03-08-2009 14:06
    gidday??? or giddy?


    Réponse: Traduction /tout à l'heure de intrepid34, postée le 03-08-2009 à 14:18:39 (S | E)
    Hello Lucile! Or should I say Gidday!!

    It's Strine (or Australian) meaning Good Day. The Australians speak very quickly and we call their English "Strine".

    "Where do you come from?" Strayla and I speak Strine or with their accent
    Stroine

    Great place, shame they have never learnt how to play proper rugby!!!

    Intrepid
    P.S. Giddy - Vertige

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 03-08-2009 14:28
    OK !! thanks; I thought of giddy because they have their heads the wrong way round compared with ours


    Réponse: Traduction /tout à l'heure de intrepid34, postée le 03-08-2009 à 14:22:05 (S | E)
    For KoKnou

    A better translation for J'ai tombé de mon velo toute à l'heure

    I just fell off my bike
    Je viens de tomber de mon velo

    Or, if you are in Oz then you would probably say :
    I just fell of me b..... bike!

    Intrepid


    Réponse: Traduction /tout à l'heure de k0k1nou, postée le 03-08-2009 à 14:32:45 (S | E)
    it's not so late, just 10.30 pm
    thank you for your answers mates

    yeah, lucile I really enjoy my stay here, it's an amazing and huge country!! have you ever been? but I work a lot, it's crazy! spring's coming but it's already a better weather than in France!!!! lol

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 03-08-2009 14:34
    that's great!I've never been there but my daughter has and she told me about !she made me dream....


    Réponse: Traduction /tout à l'heure de intrepid34, postée le 03-08-2009 à 14:44:11 (S | E)
    We hope to be there for Christmas - in Melbourne actually. Very hot, I have this part of my family coming here this month. They love the Mediterranean and the food!

    By the way KoK1 - only "the" definite article with weather. Nice weather we're having, mate!
    They have nice weather in Brisbane.

    Work hard, enjoy the weather.
    Intrepid


    Réponse: Traduction /tout à l'heure de k0k1nou, postée le 03-08-2009 à 14:45:48 (S | E)
    for intrepid34

    they say "push bike" overhere!!!


    Réponse: Traduction /tout à l'heure de elodiie54, postée le 03-08-2009 à 14:55:14 (S | E)
    et last time tout siplement ca va pas?


    Réponse: Traduction /tout à l'heure de k0k1nou, postée le 03-08-2009 à 14:58:46 (S | E)
    j'ai essayé déja mais ils comprennent pas, ca veut plutot dire "la dernière fois"

    very hot a melbourne tu rigole ca caille la bas!! et la nourriture ils aiment la nourriture australienne c'est pourtant pas ce qu'il ont de mieux!!
    et sinon j'ai pas compris "By the way KoK1 - only "the" definite article with weather" thank's


    Réponse: Traduction /tout à l'heure de intrepid34, postée le 04-08-2009 à 07:46:17 (S | E)
    Mornin' !

    Yes, very hot in Melbourne at Christmas. It is now winter and, yes, ça caille là bas. It has a Mediterranean climate. As for the food - try the tucker, have you ever been to Melbourne? I think you will be pleasantly surprised. Melbourne is also well known for its music and music makers. Check it out!

    Yes, weather. Like the sky, the moon we cannot say "a" weather. It's either "the weather" or no article at all. Sorry if I confused you. It's the heat in Brisbane you know, or maybe you got whacked on the head by a dive-bombing cockatoo!!! Anyway, enjoy your time in Oz and if you get a chance, go to NZ, the scenery will rock you!

    Intrepid



    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]



     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux