Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Correction/Thank you very much...

    << Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Correction/Thank you very much...
    Message de hvlsptn posté le 14-12-2009 à 03:03:29 (S | E | F)

    Bonjour,
    Je dois traduire ces petits mots en anglais mais ne ne sais pas si c'est exact, verifiez, s'il vous plait, ma traduction et me corrigez :
    Texte source: "Je vous remercie beaucoup de votre aide ainsi que vos renseignements très utiles et précieux. Ces documents sont des sources de référence fiables et utiles pour nous. En souhaitant de recevoir encore votre aide, vueillez agréer, Monsieur, mes salutations distingués et mes sentiments les plus sincères. "
    Ma traduction :
    "Thank you very much for your help and your information very useful and valuable. These documents are useful for us and are reliable reference sources. Wishing to still receive your help, please accept, Sir, my distinguished wishes and my most sincere feelings.".

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 14-12-2009 06:41


    Réponse: Correction/Thank you very much... de rivingbo, postée le 14-12-2009 à 03:42:38 (S | E)
    Il devrait être:
    "Thank you very much for your help and for the very useful and valuable information. These documents are useful to us and are very reliable sources of reference. Wishing to still receive your help, please accept, Sir, my distinguished wishes and my most sincere feelings."

    Ce semblera tres tres faux a l'homme auquel tu ecrit mais c'est le bon anglais ( je suis canadien)


    Réponse: Correction/Thank you very much... de gerondif, postée le 14-12-2009 à 18:04:35 (S | E)
    bonsoir,

    j'aurais mis: "I hope you will help us again" j'espère que vous nous aiderez encore" qui est plus léger.

    Les lettres anglaises se terminent en général par "Yours sincerely" ou "Yours truly" comme formule de politesse.

    -------------------
    Modifié par gerondif le 14-12-2009 18:05



    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum anglais: Questions sur l'anglais

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux