Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Following our telephone conversation.....

    << Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Following our telephone conversation.....
    Message de fablecrab posté le 09-02-2010 à 17:04:45 (S | E | F)

    Bonjour à tous,

    je cherche à traduire la phrase:

    "je vous écris concernant mon dernier appel téléphonique lors lequel nous avons parlé de notre dernière commande que je dois vous retourner faute d'être conforme à mes besoins"

    Je pensais traduire la phrase comme ceci:

    "I'm writing to you concerning my last phone call during which one we had talked about my last order that I had to send you back because it didn't fit to my needs"

    Quelqu'un pourrait il m'aider à corriger cette traduction?

    Merci d'avance!

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 27-02-2010 17:20
    titre


    Réponse: Following our telephone conversation..... de dolfine56, postée le 09-02-2010 à 17:20:16 (S | E)
    Bonsoir,

    "I'm writing to you concerning my last phone call during which one we had talked about my last order that I had to send you back because it didn't fit to my needs"
    I'd say:

    "I'm writing you ,concerning my last phone call, when we had brought up my last order that I would like to send back because it doesn't fit me.

    ...to be confirmed.


    Réponse: Following our telephone conversation..... de fablecrab, postée le 09-02-2010 à 17:23:41 (S | E)
    Merci beaucoup pour ta réponse

    J'attends donc quelques avis.


    Réponse: Following our telephone conversation..... de piquoc, postée le 10-02-2010 à 14:59:42 (S | E)
    Voici ce que je dirais, moi-même:

    I write to follow up our telephone conversation of (date), when we discussed our latest order, which I am returning to you as it does not meet my requirements.

    Je me demande, quand même, s'il n'y a pas quelque chose qui ne va pas dans la phrase "notre dernière commande que je dois vous retourner faute d'être conforme à mes besoins"

    Notre dernière commande . . . nous devons retourner . . . nos besoins?
    Ou
    Ma dernière commande . . .etc.




    Réponse: Following our telephone conversation..... de marysun, postée le 27-02-2010 à 07:47:01 (S | E)
    reponse à fablecrab qui écrit: "je vous écris concernant mon dernier appel téléphonique lors lequel nous avons parlé de notre dernière commande que je dois vous retourner faute d'être conforme à mes besoins"

    La syntaxe française n'est pas bonne ! On dit ceci en français: Je vous écrit à propos de notre dernière conversation téléphonique concernant ma commande que je dois vous retourner car celle-ci ne convient pas à mes désirs .
    En anglais cela se traduit à mon avis ainsi:
    I am writing you about my last phone call concerning my order which I can returning to you because this doesn't meet to my requirements .


    Réponse: Following our telephone conversation..... de headway, postée le 27-02-2010 à 12:20:16 (S | E)
    Bonjour,


    Voici comment je dirais:

    Following our telephone conversation, Im writing about my last order which I have to send back to you because it doesn't meet my needs.


    C'est sensiblement différent.

    Hope I helped.



    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum anglais: Questions sur l'anglais

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux