Accueil du site pour apprendre le français Créer un test / 1 leçon par semaine
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
4 millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !





    > Publicités :




    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    To do with/To make do with

    << Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    To do with/To make do with
    Message de mcd posté le 04-06-2010 à 11:27:02 (S | E | F)

    Bonjour,
    Dans le cours n° 8129, je ne vois pas de différence entre l'exemple 'We have no soda so we'll have to MAKE DO with water.' et la question n°6 du test 'I have no books, we'll have to DO with yours.'.
    La phrase semble calquée sur la précédente, avec le même sens de 'se contenter de / faire avec', donc pourquoi MAKE DO WITH ne convient-il pas ?
    Merci de vos lumières,
    mcd

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 04-06-2010 21:17
    titre re-modifié




    Réponse: To do with/To make do with de bridg, postée le 04-06-2010 à 13:08:30 (S | E)
    Bonjour.
    Vous fabriquez du soda avec de l'eau (to make)
    Vous allez vous débrouiller avec le livre qu'il y a, vous faites avec, (to do)
    A++


    Réponse: To do with/To make do with de mcd, postée le 04-06-2010 à 14:23:55 (S | E)
    Merci de votre réponse, mais ma question n'est pas entre DO & MAKE, mais bien entre TO MAKE DO WITH (se contenter de, faire avec ce que l'on a) et TO DO WITH.
    Je m'aperçois d'ailleurs que mon titre de message a été modifié, puisque je l'avais bien intitulé "TO MAKE DO / DO WITH" et non "to make / to do" !
    cordialement,
    mcd

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 04-06-2010 21:19
    titre rectifié


    Réponse: To do with/To make do with de notrepere, postée le 04-06-2010 à 16:24:05 (S | E)
    Hello! You are correct, in this case, the best answer is "MAKE DO".

    I think the intention was to use DO in the sense of:

    That'll do. Two pizzas will do. ça suffit. Deux pizzas suffiront.

    This usage is tricky. It usually only occurs at the end of a sentence. In fact, I cannot think of an example of this usage where it doesn't occur at the end of a sentence.

    I have no books, we'll have to make do with yours.

    I only have this one book, so it will have to do.
    I don't have a red dress so this black one will have to do.
    OR
    I don't have a red dress so this black one has got to do. (I think this is more GBE)

    The expression "make do" usually follows "have to" or "going to"

    I don't have a red dress so we have to make do with this one.
    I only have this one book so we're going to make do with it.
    Let's make do!

    It indicates that you are going to "settle" for something or do the best with what you have.

    This is a very difficult exercise because so many of the uses are slang and idiomatic. They make no logical sense!

    -------------------
    Modifié par notrepere le 04-06-2010 16:31


    Réponse: To do with/To make do with de gerondif, postée le 04-06-2010 à 17:16:19 (S | E)
    Hello,

    a simple way of looking at things here could be to say that when you say:
    "a pizza will do", the subject of the verb is an object, a thing, whereas when you use: "we'll have to make do with your book", the subject of the verb is a human being who is able to make a decision, to make the best of things, maybe to make the most of them.




    Réponse: To do with/To make do with de notrepere, postée le 04-06-2010 à 18:12:48 (S | E)
    Thank you Gerondif. This brings some clarity to the issue and to know when to choose one over the other.


    Réponse: To do with/To make do with de mcd, postée le 04-06-2010 à 20:49:33 (S | E)
    Un grand merci pour ces explications circonstanciées et parfaitement claires.
    La richesse des exemples donnés par Notrepere est un vrai petit bonheur.




    Réponse: To do with/To make do with de notrepere, postée le 05-06-2010 à 04:20:07 (S | E)
    Hello again!

    One last comment about this. If the words of the original had been slightly modified, then "DO" would have been fine:

    I have no books, we'll have to make do with yours.
    OR
    I have no books so yours will have to do.

    Note that DO is again at the end of the sentence in the second example.

    It's amazing how just moving a few words around completely changes things, isn't it?




    Réponse: To do with/To make do with de lucile83, postée le 05-06-2010 à 07:39:17 (S | E)
    Hello,
    You are quite right notrepere , and gerondif.
    I have changed the sentence in the test:
    I have no books so yours will have to do.
    Best wishes.


    Réponse: To do with/To make do with de mcd, postée le 05-06-2010 à 10:06:33 (S | E)
    Amazing : vous avez le mot pour rire. J'aurais dit décourageant, quand on prenait l'anglais pour une langue facile, ou amusant, quand on aime explorer les richesses d'un autre langage.
    Merci Lucile d'avoir tenu compte de ma remarque. Mais si je puis me permettre encore une suggestion, je trouve un peu dommage que MAKE DO ait été évoqué dans le cours sans être du tout utilisé dans le test. Il m'aurait semblé plus pédagogique de conserver l'ancienne phrase en acceptant la réponse MAKE DO.
    Cordialement.


    Réponse: To do with/To make do with de lucile83, postée le 05-06-2010 à 11:24:21 (S | E)
    Bonjour mcd,

    Vous avez raison, j'aurais pu employer un exemple avec 'make do with' mais à ce moment-là c'est 'do with' qui n'aurait pas été employé.
    Pour éviter de tourner en rond j'ai donc ajouté une question dont je vous laisse trouver la réponse.
    Amazing, isn't it?
    Best wishes.


    Réponse: To do with/To make do with de mcd, postée le 05-06-2010 à 11:46:32 (S | E)
    Vous êtes bonne joueuse. Thanks !

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 05-06-2010 16:04
    Je ne suis pas joueuse, je corrige les tests inexacts



    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum anglais: Questions sur l'anglais










    Partager : Facebook / Twitter / ... 


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Aide/Contact

    > COURS ET EXERCICES : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Français Langue Etrangère / Langue Seconde |Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Orthographe | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous/Tout | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de maths | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.