Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Rédiger une lettre commerciale

    << Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Rédiger une lettre commerciale
    Message de presc59 posté le 15-11-2010 à 14:42:15 (S | E | F)
    ^Bonjour,
    J'ai du rédiger une lettre commerciale destiné à des personnes de l'entreprise, et j'aimerais que l'on m'aide à corriger mes erreurs en anglais.
    Merci. Je l'ai mise en français et anglais.

    ANZ
    56 ST Paul Street
    Rondwick 2031
    NSW Australia

    Chères collaborateurs, collaboratrices
    Suite à la demande de collègues et après avoir discuter avec les syndicats. Nous avons décider d’encourager la flexibilité au travail.

    Nous proposons donc aux employés du secteur stratégie et développement de travailler de un à trois jours par semaine à leur domicile.

    Les employés intéressés par cette proposition sont invités à une réunion organisée par le directeur Général :

    Le 3 septembre 2008
    A 10 heures (du matin) dans la salle de réunion du troisième étage.

    Durant cette réunion, vous serez informé des nouvelles conditions de travail.

    Le choix reviendra donc à chacun de décider combien de jour par semaine. Il/Elle souhaite travailler à son domicile. Cette décision devra être prise avant le 31 décembre 2008.

    J’espère que ces nouvelles dispositions conviendront à un grand nombre et se feront au bénéfice de l’entreprise.

    Formule de politesse

    La voici:

    ANZ
    56 ST Paul Street
    Rondwick 2031
    NSW Australia

    28 august 2008

    Dear collaborators,

    Work flexibility.

    Following the request of colleagues and after discussions with the syndicate, we decided to encourage workplace flexibility.

    We suggest to employees of development and strategy sector to working one the three days per week at home.

    Employees interested in this proposal are invited to meeting organized by The Chief Executive Officer:

    3, September 2008
    At 10:00 AM in the meeting room of the third floor.

    During this meeting, you will be informed of new working conditions.

    The choice to return the individual to decide how many days per week you want to work at home. This decision will be taken before on 31, December 2008.

    I hope that these new provisions will suit many and will benefit of the company.

    Please, let me know your decision as soon as possible. I look forward to hearing from you.

    Yours sincerely


    -------------------
    Modifié par lucile83 le 17-11-2010 08:45




    Réponse: Rédiger une lettre commerciale de notrepere, postée le 17-11-2010 à 05:18:58 (S | E)
    Hello!

    Dear collaborators [mauvaise traduction],

    Work flexibility.

    Following the request of colleagues and after discussions with the syndicate [mauvaise traduction], we decided to encourage workplace flexibility.

    We suggest [mauvaise traduction car elle a le sens de suggérer] (to) (that) employees of [article défini] development and strategy sector to working [temps: au présent] from one the [mauvaise traduction: une préposition] three days per week at home.

    Employees interested in this proposal are invited to [un article indéfini] meeting organized by The Chief Executive Officer:

    3, September 2008
    At 10:00 AM in the meeting room of [mauvaise traduction; une autre préposition] the third floor.

    During this meeting, you will be informed of the new working conditions.

    The choice to return the individual [à refaire] to decide how many days per week you want to work at home. This decision will be taken [mauvaise traduction] before (on) 31, December 2008.

    I hope that these new provisions will suit many and will benefit (of) the company.

    Please, let me know your decision as soon as possible. I look forward to hearing from you.

    Yours sincerely



    Réponse: Rédiger une lettre commerciale de presc59, postée le 17-11-2010 à 13:40:40 (S | E)
    J'ai corrigé mes erreurs à par deux car je ne vois pas ce que je peux mettreà la place.

    Peut tu me dire si j'ai bien corrigé?
    Merci

    Dear collaborators [mauvaise traduction],

    Work flexibility.

    Following the request of colleagues and after discussions with the syndicate [mauvaise traduction], we decided to encourage workplace flexibility.

    We propose that employees of the development and strategy sector to work from one into three days per week at home.

    Employees interested in this proposal are invited to a meeting organized by The Chief Executive Officer:

    3, September 2008
    At 10:00 AM in the meeting room from the third floor.

    During this meeting, you will be informed of the new working conditions.

    The choice will be up to each individual to decide how many days per week you want to work at home. This decision must be made before 31, December 2008.

    I hope that these new provisions will suit many and will benefit (of) the company.

    Please, let me know your decision as soon as possible. I look forward to hearing from you.

    Yours sincerely



    Réponse: Rédiger une lettre commerciale de notrepere, postée le 17-11-2010 à 16:56:39 (S | E)
    Hello!

    Merci de consulter un dictionnaire comme ceci:

    Lien Internet


    Et après, rédigez une autre proposition.

    Cordialement



    Réponse: Rédiger une lettre commerciale de presc59, postée le 17-11-2010 à 17:12:09 (S | E)
    J'ai corrigé mes erreurs

    Peut tu me dire si cela est bon Merci

    Dear member of staff,
    Work flexibility.

    Following the request of colleagues and after discussions with tourist office, we decided to encourage workplace flexibility.

    We propose that employees of the development and strategy sector to work from one into three days per week at home.

    Employees interested in this proposal are invited to a meeting organized by The Chief Executive Officer:

    3, September 2008
    At 10:00 AM in the meeting room from the third floor.

    During this meeting, you will be informed of the new working conditions.

    The choice will be up to each individual to decide how many days per week you want to work at home. This decision must be made before 31, December 2008.

    I hope that these new provisions will suit many and will benefit the company.

    Please, let me know your decision as soon as possible. I look forward to hearing from you.

    Yours sincerely




    Réponse: Rédiger une lettre commerciale de notrepere, postée le 17-11-2010 à 20:09:36 (S | E)
    Hello!

    Dear member of staff,
    Work flexibility.

    Following the request of colleagues and after discussions with tourist office [non, je suggère: 'the labour-union' ou juste 'the union'], we decided to encourage workplace flexibility.

    We propose that employees of the development and strategy sector (to) work from one to three days per week at home.

    Employees interested in this proposal are invited to a meeting organized by The Chief Executive Officer:

    3, September 2008 [The date format is incorrect]
    At 10:00 AM in the meeting room on the third floor.

    During this meeting, you will be informed of the new working conditions.

    The choice will be up to each individual to decide how many days per week you want to work at home. This decision must be made before 31, December 2008 [format incorrect].

    I hope that these new provisions will suit many and will benefit the company.

    Please, let me know your decision as soon as possible. I look forward to hearing from you.

    Yours sincerely

    -------------------
    Modifié par notrepere le 17-11-2010 20:10






    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum anglais: Questions sur l'anglais

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux