Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Syntaxe

    << Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Syntaxe
    Message de loup987567 posté le 19-12-2010 à 09:10:10 (S | E | F)
    Bonjour,
    j'aimerais adresser un message de la manière suivante:
    à tous ceux qui se sentent concernés.

    alors je pensais le faire de la manière suivante:
    to someone who feel concern
    suis-je dans l'erreur?
    Merci pour vos réponses.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 19-12-2010 09:14



    Réponse: Syntaxe de intrepid34, postée le 19-12-2010 à 09:19:18 (S | E)
    Hi there

    The expression is "To whom it may concern.'

    Merry Christmas

    Intrepid



    Réponse: Syntaxe de loup987567, postée le 19-12-2010 à 10:02:32 (S | E)
    thanks a lot!!!
    Happy Christmas and ... have a good year!!!

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 19-12-2010 11:39
    We generally say: Merry Christmas and Happy New Year.




    Réponse: Syntaxe de dsmith, postée le 20-12-2010 à 02:27:43 (S | E)
    Hi Lucile, I think in England and Ireland they often say "Happy Christmas" too. Here in the USA we almost always say Merry Christmas.

    Lien Internet


    cordially,
    Doug





    Réponse: Syntaxe de lucile83, postée le 20-12-2010 à 08:22:59 (S | E)
    Thank you for those precisions Doug! they are quite interesting.
    That's why I said 'generally' as I know the expressions can vary from an area to the other.

    I read that in the USA you can simplify the greetings by using the expression 'Happy Holidays'

    In France we can say 'Bonnes Fêtes'.





    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum anglais: Questions sur l'anglais

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux