Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    About to come/ mind

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    About to come/ mind
    Message de rony123 posté le 03-07-2011 à 09:52:53 (S | E | F)
    Hello everybody ! I'm just new on this site.

    Hope it be great to be a part of you guys and learn a bit from you, if possible to contribute as well.
    May be a bit demanding at first but I need a favor of you guys by translating my English phrase in French, because I tried it a lot but couldn't make it to have a better sense to express myself.

    "I was about to come at 10 o clock but I couldn't, because I had been busy searching you on the way. I think I should not have done this, did you mind?"
    The main problem is to translate "about to come" and "mind something"
    Thank you for your help.
    Rony-

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 03-07-2011 11:00
    + forum + titre




    Réponse: About to come/ mind de dolfine56, postée le 03-07-2011 à 10:52:46 (S | E)
    Hello Rony,

    on this site.

    I would translate:
    "J'étais sur le point de venir à dix heures, mais je n'ai pas pu parce que j'étais occupé à vous chercher sur le chemin.Je pense que je n'aurais pas dû agir ainsi, cela vous a-t-il dérangé?

    "about to come"= sur le point de venir. prêt à venir.
    "to mind"=faire attention à.

    Lien Internet


    see you.




    Réponse: About to come/ mind de lucile83, postée le 03-07-2011 à 11:11:21 (S | E)
    Hello,

    Je traduirais 'did you mind' par 'cela vous a t-il contrarié/ennuyé?'.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux