Accueil du site pour apprendre le français Créer un test / 1 leçon par semaine
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
4 millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !





    > Publicités :




    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Traversée pour la Corse

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Traversée pour la Corse
    Message de yann2671 posté le 27-10-2011 à 19:15:39 (S | E | F)
    Bonjour,

    Voici un texte que j'ai essayé de traduire :
    "L'an dernier je suis allée en Corse et j'ai beaucoup apprécié le voyage en bateau. J'avais peur que la mer ne soit pas calme. Dès que je suis arrivée je suis allée à pied le long de la plage et j'ai déjeuné dans un petit restaurant très agréable.Quand je retournerai en Corse, j'irai au même endroit."

    Voici ma proposition en anglais :
    "Last year, I went to Corsica and I enjoyed the boat trip. I was scared that the sea won't(or wouldn't) be calm. As soon as I reached Corsica, I went along the beach by foot and I lunched in a little restaurant very nice. When I am in Corsica I will be at the same place!"
    D'après lucile83, Traversée pour la Corse, Lien Internet


    Ai-je fait des erreurs s'il vous plaît ?
    Merci d'avance !
    -------------------
    Modifié par lucile83 le 27-10-2011 19:20
    -------------------
    Modifié par yann2671 le 28-10-2011 16:42

    -------------------
    Modifié par yann2671 le 03-11-2011 18:27




    Réponse: Traversée pour la Corse de notrepere, postée le 28-10-2011 à 05:49:50 (S | E)
    Bonjour

    "Last year, I went to Corsica and I enjoyed the boat trip. I was scared that the sea won't(or wouldn't) be calm. As soon as I reached Corsica, I went along the beach by foot and I lunched in a little restaurant very nice (1). When I am (2) in Corsica I will be (3) at the same place!"

    (1) Les adjectifs se placent avant le nom et dans le bon ordre.
    (2) mauvaise traduction
    (3) Le verbe 'aller' = to go (to)





    Réponse: Traversée pour la Corse de yann2671, postée le 28-10-2011 à 16:43:07 (S | E)
    Bonjour,

    "Last year, I went to Corsica and I enjoyed the boat trip. I was scared that the sea wouldn't be calm. As soon as I reached Corsica, I went along the beach by foot and I lunched in a very nice small restaurant. When I go back in Corsica I will go to the same place!"

    Est-ce correct maintenant ? :D



    Réponse: Traversée pour la Corse de robertbrou, postée le 28-10-2011 à 19:00:50 (S | E)
    Bonjour,

    Bien fait. notrepere donne toujours de bons conseils.

    Pourtant, je ne vois pas la traduction de "beaucoup" dans 'beaucoup apprécié'.

    Hope this helps!



    Réponse: Traversée pour la Corse de yann2671, postée le 01-11-2011 à 13:11:59 (S | E)
    Bonjour,

    J'ai traduit l'ensemble "ai apprécié beaucoup" par "enjoyed" pensant qu'il se suffirait à lui-même. Aurai-je eu tort comme de nombreuses fois ?

    Merci d'avance !

    Bonne journée !



    Réponse: Traversée pour la Corse de gerondif, postée le 02-11-2011 à 18:22:38 (S | E)
    Bonsoir,

    "L'an dernier je suis allée(si vous êtes un garçon de 13 ans, alors pas de e) en Corse et j'ai beaucoup apprécié le voyage en bateau. J'avais peur que la mer ne soit pas calme (logiquement, vous devriez ajouter "mais la traversée s'est bien passée). Dès que je suis arrivée je suis allée à pied le long de la plage et j'ai déjeuné dans un petit restaurant très agréable.Quand je retournerai en Corse, j'irai au même endroit."

    votre dernier texte:

    "Last year, I went to Corsica and I (really)enjoyed the boat trip. I was scared that the sea wouldn't be calm (but it was in fact). As soon as I reached Corsica, I went along the beach by foot ("I walked along the beach" éviterait le by foot trop mot-à-mot. "to stroll" signifie flâner et irait bien aussi) and I lunched (I had lunch me paraît plus courant) in a very nice small restaurant. When I go back in(déplacement!!) Corsica I will go to(correct!) the same place!"




    Réponse: Traversée pour la Corse de yann2671, postée le 03-11-2011 à 18:38:20 (S | E)
    Bonjour,

    Merci pour votre réponse !

    J'ai pris un texte de lucile83
    Lien Internet
    .

    "Last year, I went to Corsica and I enjoyed the boat trip very much. I was scared that the sea wasn't be calm. As soon as I reached in a very nice small restaurant. When I go back to Corsica I will go to the same place!"
    D'après lucile83, Traversée pour la Corse, Lien Internet


    Ai-je fait encore des erreurs ?
    -------------------
    Modifié par lucile83 le 03-11-2011 19:34
    Vous aviez la correction au milieu du topic
    Réponse: re:Facile,facile de lucile83, postée le 2004-09-22 09:33:16 (S | E)
    Je vous propose vite ma correction:

    Apprenez à vous auto-corriger
    Oui vous avez encore fait des fautes.

    -------------------
    Modifié par yann2671 le 04-11-2011 18:39
    Bonjour,
    J'avais vu la correction mais je voulais avoir des explications à propos de mes erreurs car le but d'une correction n'est-il pas de savoir pourquoi nous avons fait la faute ?
    Pouvez-vous m'indiquer mes erreurs, s'il vous plaît ?
    Merci d'avance !
    Bonne soirée !




    Réponse: Traversée pour la Corse de lucile83, postée le 04-11-2011 à 18:51:21 (S | E)
    Hello,

    OK! je comprends mieux.
    "Last year, I went to Corsica and I enjoyed the boat trip very much. I was scared that the sea wasn't be calm. As soon as I reached...manque des mots in a very nice small restaurant. When I go back to Corsica I will go to the same place!"

    Attention vous refaites une faute que vous aviez corrigée! ça me semble un peu bâclé...sorry.




    Réponse: Traversée pour la Corse de yann2671, postée le 05-11-2011 à 15:12:45 (S | E)
    Bonjour,

    Merci pour votre réponse !

    "I was scared that the sea wouldn't be calm (but it was in fact). "
    Est-ce correct maintenant ?
    "Last year, I went to Corsica and I enjoyed the boat trip very much. I was scared that the sea wouldn't be calm. As soon as I reached, I walked along the beach and I had lunch (il m'a mangé des mots) in a very nice small restaurant. When I go back to Corsica I will go to the same place!"
    D'après lucile83, Traversée pour la Corse, Lien Internet

    Bonne journée !

    -------------------
    Modifié par yann2671 le 05-11-2011 15:14

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 05-11-2011 15:31



    Réponse: Traversée pour la Corse de lucile83, postée le 05-11-2011 à 15:36:57 (S | E)
    Hello,

    "Last year, I went to Corsica and I enjoyed the boat trip very much. I was scared that the sea wouldn't be calm. As soon as I reached arrived, I walked along the beach and I had lunch in a very nice small restaurant. When I go back to Corsica I will go to the same place!"

    Ok now! si vous aviez tenu compte des conseils des autres membres plus vite, vous auriez gagné du temps, et moi aussi
    Le verbe reach a besoin d'un complément; exemple, I reached the station.




    Réponse: Traversée pour la Corse de yann2671, postée le 06-11-2011 à 17:48:03 (S | E)
    Bonjour,
    Merci beaucoup !



    Réponse: Traversée pour la Corse de violet91, postée le 07-11-2011 à 21:05:13 (S | E)
    Hello yann..

    Un ajout à intégrer pour d'autres fois :
    ---si l'on dit : by car , by bus, by metro ( underground), by train,
    by plane ...= par ce moyen de transport ...
    ---on dit " on foot ", car il faut déjà être sur pied pour avancer et l'un après l'autre ! Gérondif avait amorcé la chose .




    Réponse: Traversée pour la Corse de yann2671, postée le 08-11-2011 à 18:57:38 (S | E)
    Bonjour,

    Merci pour votre ajout !
    Bonne soirée !





    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais










    Partager : Facebook / Twitter / ... 


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Aide/Contact

    > COURS ET EXERCICES : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Français Langue Etrangère / Langue Seconde |Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Orthographe | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous/Tout | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de maths | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.