Accueil du site pour apprendre le français Créer un test / 1 leçon par semaine
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
4 millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !





    > Publicités :




    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Bon courage/traduction

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Bon courage/traduction
    Message de hanifa posté le 07-12-2011 à 13:31:34 (S | E | F)
    Hello ,

    J'aimerais savoir comment traduire cette simple formulation "bon courage" en anglais. Par exemple une personne doit passer un examen, et j'aimerais lui souhaiter bon courage pour la réussite de celui-ci.
    J'avais pensé à "good luck" mais cela signifie plus "bonne chance" non?
    J'ai également effectué des recherches sur internet et j'ai trouvé cette expression
    "Good cheer", ou bien "Cheer up".

    Quelqu'un pourrait-il m'aider?
    Thanks in advance.
    Bye
    Hanifa

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 07-12-2011 13:46


    Réponse: Bon courage/traduction de headway, postée le 07-12-2011 à 13:43:56 (S | E)
    Bonjour,

    Good luck! convient très bien.
    All the best, également.
    Cheers!

    Headway.




    Réponse: Bon courage/traduction de dutchie972, postée le 08-12-2011 à 23:26:08 (S | E)
    Hello

    You could say buck up, break a leg, keep your chin up or hang in there but it encourages persistence and keeping up the spirit in a disagreeable or unpleasant situation.

    Hope it helps.



    Réponse: Bon courage/traduction de hanifa, postée le 08-12-2011 à 23:48:09 (S | E)
    Hello everybody,

    Merci à vous deux pour votre aide. C'est tellement bien de pouvoir en apprendre toujours plus. Et merci à toi Lucile pour mon oubli (conditionnel of course).
    Hanifa




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais

    Partager : Facebook / Twitter / ... 


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Aide/Contact

    > COURS ET EXERCICES : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Français Langue Etrangère / Langue Seconde |Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Orthographe | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous/Tout | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de maths | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.