Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    I take the opportunity/If

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    I take the opportunity/If
    Message de taranghiano77 posté le 26-11-2012 à 11:52:06 (S | E | F)
    Bonjour,

    Pourriez-vous me confirmer, s'il vous plait, si l'emploi du présent est correct dans la phrase qui suit 'if'.
    Ne devrais-je pas utiliser 'WHETHER' au lieu de IF ?
    Est-ce bien correct de d'écrire ' I take the opportunity '?

    Dear Mr xxxxxx,

    By the present we would like to inform you that we contacted xxxx company and we have already agreed a collaboration for importation matters if the outcome of the tender is favourable to us.
    I take the opportunity ot this E-mail for attaching schema of engineering equipments we proposed you last week.
    Your faithfully,

    Merci d'avance.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 26-11-2012 22:11


    Réponse: I take the opportunity/If de gerondif, postée le 26-11-2012 à 12:06:55 (S | E)
    Bonjour,
    whether serait faux, utilisez if.

    Dear Mr xxxxxx,

    By the present, we would like to inform you that we contacted xxxx company and we have already agreed on a collaboration for importation matters if the outcome of the tender is favourable to us.

    I take the opportunity of this E-mail to join a schema of the engineering equipments we proposed to you last week.

    Yours faithfully,



    Réponse: I take the opportunity/If de alili, postée le 26-11-2012 à 16:27:13 (S | E)
    Au passage, "by the present" ne convient pas ici, ça ne veut rien dire en anglais. Attention aux traductions mot à mot...

    On utilise "hereby" : "we hereby inform you..."



    Réponse: I take the opportunity/If de taranghiano77, postée le 26-11-2012 à 16:42:29 (S | E)





    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux