Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Ayant/traduction

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Ayant/traduction
    Message de thefrenchstuden posté le 03-01-2013 à 16:09:21 (S | E | F)
    Bonjour,

    comment diriez-vous s'il vous plaît "mes cousines ayant elles-mêmes déjà étudié dans des pays anglophones, j’ai pu me rendre compte par moi-même que vivre dans un autre pays était une expérience très enrichissante" ?
    Merci d'avance!

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 03-01-2013 17:27


    Réponse: Ayant/traduction de willy, postée le 03-01-2013 à 17:12:46 (S | E)
    Hello!

    Aide-toi et ... anglaisfacile t'aidera !
    Il te faut d'abord proposer ta propre expression anglaise de cette idée exprimée en français. Pour y parvenir, tu dois recomposer la phrase.



    Réponse: Ayant/traduction de thefrenchstuden, postée le 03-01-2013 à 17:23:07 (S | E)
    D'accord, voilà :
    My cousins having themselves already studied in english speaking countries I could realize myself living in an other country was an enriching experience.



    Réponse: Ayant/traduction de brettdallen, postée le 03-01-2013 à 22:26:33 (S | E)
    Bonsoir,

    Votre phrase est compréhensible, mais on peut l'améliorer du point de vue du style :

    My cousins having themselves already studied in english speaking countries I could realize myself that living in an otherone word country was an enriching experience.

    "As... + past perfect..."
    Pour information, néanmoins, votre phrase départ ne veut pas dire grand chose. Quelle est la logique entre les deux propositions?

    Cordiadement



    Réponse: Ayant/traduction de notrepere, postée le 03-01-2013 à 22:46:16 (S | E)
    Bonjour

    La construction de votre phrase en français ne se traduit pas exactement dans la même manière en anglais. Il faut des modifications.

    My cousins, having (themselves) already studied in English-speaking countries, helped me to understand that living in another country was an enriching experience.





    Réponse: Ayant/traduction de thefrenchstuden, postée le 04-01-2013 à 21:02:55 (S | E)
    Merci beaucoup !




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux