Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Traduction/ Divers

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Traduction/ Divers
    Message de cedric63 posté le 13-03-2013 à 15:10:04 (S | E | F)
    Hello,

    Could you help me please to correct these sentences?

    First one :
    Stormy water mean in this sentence
    Pope said the church had troubles and stormy waters during his eight-year leadership
    Le papa a dit l'église a été en difficulté et assaillit durant ses 8 années de reignes.

    Dealt with mean "s'occuper régler"?
    Show, in this sentce is a verb?
    He has dealt with the leak of thousands of private documents that reportedly show dishonor in the churche
    Il a réglé la fuite de milliers de documents privés qui selon certaines sources montre le déshonneur de l'église.

    Thank you for your answers.
    Have a good day

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 13-03-2013 18:09



    Réponse: Traduction/ Divers de gerondif, postée le 13-03-2013 à 17:35:06 (S | E)
    Hello,
    Is your first sentence complete ?
    The Pope said the church had troubles and stormy waters during his eight-year leadership.

    the church had stormy waters doesn't sound very good English.

    Le papa a dit que l'église a été en difficulté et assaillit durant ses 8 années de reignes.

    stormy waters means difficulties too: You would need to find a suitable image: faire façe à la tempête, naviguer dans des eaux tumultueuses.....

    Dealt with mean "s'occuper de?" Yes!

    He has dealt with the leak of thousands of private documents that reportedly show dishonor in the church
    Il a réglé (s'est occupé de)la fuite de milliers de documents privés qui selon certaines sources montrent le déshonneur de l'église.




    Réponse: Traduction/ Divers de cedric63, postée le 15-03-2013 à 14:41:46 (S | E)
    Thanks a lot




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux