Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Problème temps /was +ed

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Problème temps /was +ed
    Message de akapingouin1997 posté le 28-04-2013 à 17:44:50 (S | E | F)
    Hello,

    J'ai traduit cette phrase anglaise en français
    "I've got the feeling I was asked a question just now"
    J'ai eu le sentiment d'avoir posé une question tout à l'heure".
    Ai-je bien conjugué mes temps? Ma phrase est-elle bien traduite?
    Des suggestions, s'il vous plaît?
    Merci d'avance

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 28-04-2013 17:50


    Réponse: Problème temps /was +ed de lucile83, postée le 28-04-2013 à 17:55:20 (S | E)
    Hello,

    Les erreurs sont en bleu.
    "I've got the feeling I was asked a question just now"
    -was asked est la forme passive; on vous a posé une question
    -just now = maintenant; tout à l'heure = il y a un petit moment (dans cette phrase)



    Réponse: Problème temps /was +ed de akapingouin1997, postée le 28-04-2013 à 19:16:49 (S | E)
    Dois-je la traduire comme : "J'ai eu le sentiment qu'on m'a posé une question il y a un petit moment"?, s'il vous plaît?

    Merci d'avance pour votre aide



    Réponse: Problème temps /was +ed de gerondif, postée le 28-04-2013 à 19:34:26 (S | E)
    Bonsoir,
    de l'anglais en français donc:

    "I've got the feeling I was asked a question just now"
    I've got est le présent du verbe avoir.
    just now signifie bien: "à l'instant" au sens de "on vient de me poser une question." et non pas: il y a un petit moment.

    donc, à corriger en bleu:
    "J'ai eu le sentiment qu'on m'a posé une question il y a un petit moment",




    Réponse: Problème temps /was +ed de akapingouin1997, postée le 28-04-2013 à 19:58:42 (S | E)
    Donc, "J'ai le sentiment qu'on m'a posé une question à l'instant"?
    Merci



    Réponse: Problème temps /was +ed de lucile83, postée le 28-04-2013 à 20:24:45 (S | E)
    j'ai buggué je voulais traduire dans le sens inverse! sorry.
    Heureusement gerondif a remis la pendule à l'heure



    Réponse: Problème temps /was +ed de akapingouin1997, postée le 29-04-2013 à 16:35:36 (S | E)
    C'est rien, ça arrive
    Ma traduction est-elle correcte?



    Réponse: Problème temps /was +ed de lucile83, postée le 29-04-2013 à 18:47:50 (S | E)
    Merci pour votre soutien!
    Oui, votre phrase est correcte.
    J'ai le sentiment qu'on m'a posé une question à l'instant
    .......................vient de me poser une question



    Réponse: Problème temps /was +ed de akapingouin1997, postée le 29-04-2013 à 19:19:32 (S | E)
    Merci beaucoup pour votre réponse




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux