Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Question de temps/aide

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Question de temps/aide
    Message de mariepoisson posté le 15-09-2013 à 12:27:14 (S | E | F)
    Bonjour !

    Je dois faire une présentation en anglais et j'ai un problème sur une phrase, notamment :
    Je veux dire : Je n'ai pas toujours voulu travailler dans le cinema.
    J'ai envie de le traduire ainsi : I haven't already wanted to work in movie.
    Mais il me semble que c'est faux. Un conseil ?
    Merci

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 15-09-2013 16:16


    Réponse: Question de temps/aide de nanette25, postée le 15-09-2013 à 12:33:20 (S | E)
    Bonjour,

    J'aurais plutôt dit:
    "I haven't always wanted to work in the film/movie industry."

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 15-09-2013 16:17



    Réponse: Question de temps/aide de gerondif, postée le 15-09-2013 à 16:17:00 (S | E)
    Bonjour,
    votre phrase: "I haven't already wanted to work in movie." signifie:
    je n'ai pas déjà voulu travailler dans cinéma.

    Je pencherais plus pour un prétérit: Originally, I didn't want to work in the movies but ........
    I didn't intend to work in the movies originally but.....
    I didn't think I would work in the movies originally but....



    Réponse: Question de temps/aide de mariepoisson, postée le 15-09-2013 à 17:07:11 (S | E)
    Ah merci; j'avais un doute : comme c'est une "action" qui a duré un certain temps, je pensais qu'il était judicieux d'utiliser le present perfect.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 15-09-2013 17:20



    Réponse: Question de temps/aide de gerondif, postée le 15-09-2013 à 17:22:38 (S | E)
    Hello,
    disons que: "I have always wanted to work in the movies" va bien, la forme négative: "I haven't always wanted to work in the movies" se comprend aussi à condition de bien accentuer always.
    Je vous ai plutôt traduit: au départ, je n'avais pas l'intention de travailler dans le cinéma mais....I didn't intend to work in the movies originally but.....






    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux