Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Aide / in,on, at

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Aide / in,on, at
    Message de manu35 posté le 08-03-2014 à 17:10:04 (S | E | F)
    Bonjour,

    Je suis en train de revoir in,at on, et j'ai du mal à assimiler les différentes rêgles/exceptions.
    Après avoir suivi différents cours, j'ai effectué les exercices.
    Je ne comprends pas certaines réponses. Pouvez-vous m'aider ?
    Merci pour vos réponses.

    Pouvez vous me dire pourquoi on utilise At dans les cas suivants
    Although you left after me, we arrived in at the same time.
    Did they mention yesterday's earthquake at on TV?

    Dans la réponse suivant, pourquoi on utilise in ? (ce n'est pas un lieu fermé, cloturé), ne devrait on pas utiliser on pour une surface ?
    Chinese is the most spoken language on in the world.

    Pouvez vous me confirmer qu'on utilise toujours in dans l'expression d'une durée ?
    They managed to complete the work on in two weeks

    Normalement, on utilise in pour un lieu fermer/contenant ? Pourquoi at pour une fenetre ?
    1.Do you know that man standing at the window ?

    On ne devrait pas utiliser on pour une surface ?
    5. Write your name on at the top of the page.

    Pourquoi on utilise at au lieu de in ?
    7. Jane's house is in at the other end of the street.

    On ne devrait pas utiliser on pour une surface ? (Celle du journal ? )
    9. Have you seen this picture on in today's paper ?

    Pourquoi on ?
    10. We stopped at a small village in on the way to London.

    je ne comprend pas la réponse in. On ne met pas at devant des endroits de ville ( at university, at..)
    9. They went to see a friend in hospital.

    Je ne saisie pas pourquoi on in dans un cas et at dans un autre ?
    7. I'm busy just now, but I'll be with you in a moment.
    8. Jenny's brother is an engineer, but he doesn't have a job at the moment.

    Merci de votre aide.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 08-03-2014 19:39



    Réponse: Aide / in,on, at de gerondif, postée le 08-03-2014 à 20:10:09 (S | E)
    Bonjour,
    un principe de base:
    in signifie simplement qu'on est dans un endroit (fermé), c'est un simple complément de lieu: I am in the garden.

    at signifie qu'on est quelque part pour y faire quelque chose, c'est un "complément d'activité" en quelque sorte:
    I am at the supermarket (pour y acheter quelque chose)
    I am at school (pour y travailler)
    I am at home (pour y faire ce que je veux)
    Faites la différence entre:
    There is a dog in the school:un chien errant est entré dans l'école (le batiment) .
    The dog is at school: il est assis,les lunettes sur le museau et travaille les thèmes de son prof d'anglais here4U ! It's a dog's life!

    Although you left after me, we arrived at the same time.(on met at + les heures)
    Did they mention yesterday's earthquake on TV?

    Chinese is the most spoken language in the world.(le superlatif a un complément introduit par in (et non pas of comme on le ferait en français)

    They managed to complete the work in two weeks (en deux semaines)

    1.Do you know that man standing at the window ?(il est quelque part pour y faire quelque chose, de plus on dit à la fenêtre, pas "dans" la fenêtre)

    5. Write your name at the top of the page.(en haut de est une indication de lieu)

    7. Jane's house is at the other end of the street.(à l'autre bout, pas "dans" l'autre bout)

    9. Have you seen this picture in today's paper ? (on lit quelque chose dans le journal, pas sur le journal; Par contre: I saw it on TV)

    10. We stopped at a small village on the way to London.(expression: en route pour, sur le chemin de)

    9. They went to see a friend in hospital. (Il y a une rêgle qui dit: He is in hospital because he is ill,mais: he works at the hospital)

    7. I'm busy just now, but I'll be with you in a moment.(c'est comme ça: dans un instant)
    8. Jenny's brother is an engineer, but he doesn't have a job at the moment.(en ce moment)(sens différent)



    Réponse: Aide / in,on, at de manu35, postée le 09-03-2014 à 19:29:33 (S | E)
    Bonjour,

    Merci pour les précisions.

    Je comprend mieux le cadre d'utilisation de in et at(Complément de lieu et d'activité) et malgré les nombreuses exceptions) .
    Par contre, "on" est pour vous un complément d’activé ou de lieu ? ou autre chose.

    Ce n'est pas toujours évident car parfois il faut se baser sur la traduction ("dans", "sur"), parfois il faut se baser sur cette notion de "complément d'activité, lieu), et parfois ce sont des exceptions...

    Dur dur la culture ;-)

    Merci pour votre patience ....



    Réponse: Aide / in,on, at de gerondif, postée le 09-03-2014 à 20:01:03 (S | E)
    Bonsoir,
    je ne crois pas que la différenciation entre at, to, in et on soit de la culture.

    Au départ, on apprend qu'on met in quand on est dedans, at quand on est quelque part pour y faire quelque chose, to quand on y va, from quand on en vient, into quand on passe de l'extérieur à l'intérieur, et out of quand on passe de l'intérieur à l'extérieur. On ,sur, indique un contact sur une surface.

    Après, on apprend les expressions quand on les entend:
    ex: I am on a train: je suis dans un train (transport public, couloir central sur lequel on peut marcher...)
    They turned him in! ils l'ont livré / dénoncé.
    You're having me on ! Tu me fais marcher !!

    On apprend le verbe et sa construction:
    Kommst du mit ? en allemand donne en mosellan "Tu viens avec ?"
    "Are you coming along (with us) ?" serait un équivalent anglais.
    Je ne cherche alors pas à chercher "une rêgle et une exception",pourquoi mit, pourquoi along, je retiens et je réutilise la formule magique de la construction d'une langue ou d'une autre.
    Tiens, une pour la route:
    Come on in from out of the rain! Entrez donc vous mettre à l'abri de la pluie !!






    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux