Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Par rapport à/aide

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Par rapport à/aide
    Message de funnix posté le 27-12-2015 à 10:53:43 (S | E | F)
    Coucou Bonjour,

    Comment dire en anglais s'il vous plait :
    "l'inclinaison de la cuisse doit être de 15 degrés de plus que les 90 degrés de référence, lorsque l'on est assis"
    The tilt of the thigh should be 15 degrees more than the usual 90 degrees of reference, as we usually sit down
    Est-ce que la traduction peut être considérée comme valable ?
    Merci pour votre aide.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 28-12-2015 21:47


    Réponse: Par rapport à/aide de funnix, postée le 27-12-2015 à 10:55:28 (S | E)
    Erratum : "de référence" est utilisé ici au sens de "par rapport à" aux 90 degrés. (D'ou le titre de ce message)



    Réponse: Par rapport à/aide de funnix, postée le 27-12-2015 à 10:57:43 (S | E)
    peut-on aussi dire "related to the 90 degrees" pour coller au plus proche du terme "par rapport à"?

    Merci



    Réponse: Par rapport à/aide de gerondif, postée le 28-12-2015 à 20:11:57 (S | E)
    Bonjour,
    Comment dire en anglais : "l'inclinaison de la cuisse doit être de 15 degrés de plus que les 90 degrés de référence, lorsque l'on est assis"

    The tilt of the thigh should be 15 degrees more than the usual 90 degrees of reference, as we usually sit down
    J'aurais dit:
    the thigh must be tilted 15 degrees more than the usual/regular 90 degrees when you are sitting.



    Réponse: Par rapport à/aide de funnix, postée le 29-12-2015 à 16:22:38 (S | E)
    okay merci gérondif !
    L'anglais semble être plus direct dans ce cas.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux