Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Traduction/cashing

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Traduction/cashing
    Message de debutante posté le 03-04-2017 à 23:53:46 (S | E | F)
    Bonjour
    Comment traduisez-vous cette phrase s'il vous plait ?
    "Cashing of the money at the Bank service centers deposited in cash."
    Pour moi, cela signifie "Encaissement de l'argent aux centres de services de la Banque déposé en espèces".
    Mais ma traduction ne veut rien dire...
    Bien à vous
    Naomi

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 04-04-2017 07:54


    Réponse : Traduction/cashing de maia17, postée le 05-04-2017 à 16:39:47 (S | E)
    Bonjour,
    Je propose, mais sans conviction " encaissement d'argent déposé en espèces aux points de service de la banque"
    Maia17

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 05-04-2017 17:21



    Réponse : Traduction/cashing de debutante, postée le 06-04-2017 à 15:15:30 (S | E)
    Bonjour.

    Merci Maia17.
    Je suis d'accord avec vous mais quelques lignes au-dessus de cette phrase on peut lire :
    "Depositing cash into the current account" et les frais qui sont associés à ces deux phrases ne sont pas identiques.
    Source
    Lien internet

    Bien à vous.
    Naomi



    Réponse : Traduction/cashing de maia17, postée le 08-04-2017 à 17:59:49 (S | E)
    Bonjour Naomi

    J e viens de vérifier, avec mon professeur d'atelier d' anglais, ma traduction de "cashing of the money..." . Il dit que la traduction est correcte.
    Après, comprendre les frais bancaires d'une banque en France n'est déjà pas facile, alors les frais bancaires d'une banque Américaine (ou Anglaise)en ligne
    l'est encore moins ! je suis débutante moi aussi... et désolée de ne pas pouvoir vous aider davantage. J' ai essayé, mais...
    Bon week-end
    Maia




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux