Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Est-ce que c'est correcte? (Grammair

    Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Est-ce que c'est correcte? (Grammair
    Message de nikita1234 posté le 24-03-2018 à 16:17:40 (S | E | F)
    Je veux parler "A person who speaks Tamil can read the literature of the language, exposing himself to the Tamil culture."

    Et je l'ai traduire comme :

    Une personne qui parle tamoul peut lire la littérature de la langue, en exposant elle-même avec la culture tamoul/ de Tamil Nadu.



    Je veux votre aide. J'ai mes examens dans une semaines et je suis très confuse. :/


    Réponse : Est-ce que c'est correcte? (Grammair de sasa12, postée le 25-03-2018 à 17:39:03 (S | E)

    Bonjour Nikita , Je vais essayer de t'aider. Il se trouve que tu as aussi fait des fautes dans ton introduction alors je me suis permise de tout corriger .

    Je veux parler "A person who speaks Tamil can read the literature of the language, exposing himself to the Tamil culture."
    ( la bonne formulation est "je veux dire " car parler = speak ou tell et dire = say / on dit qqch et on parle de qqch )

    Et je l'ai traduire comme
    (on ne met pas d'infinitif après un auxiliaire mais un participe passé ( traduit(e)) et on dit "traduire par" )

    :Une personne qui parle tamoul peut lire la littérature de la langue, en exposant elle-même avec la culture tamoul/ de Tamil Nadu. ( ne pas transcrire mot à mot. en Français on utilise les articles "ce" "cet" ou "cette" pour renvoyer à un nom ds cette situation )
    , en exposant elle-même avec la culture tamoul
    (encore du mot à mot : En français on utilise le verbe pronominal "s'exposer" et on ne s'expose pas "avec" mais "à" qqch )

    / de Tamil Nadu.

    Bien aimablement , Salomé




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Apprendre le français

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux