Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]



    Message de posté le -- à (S | E | F)



    Réponse : de gerold, postée le 04-02-2020 à 17:50:02 (S | E)
    Bonjour bonbon

    Mon correspondant français m'a dit ceci " tu confonds un peu le t, b et d dans le sens où des fois (mieux : parfois) je n'arrive pas à différencier (plutôt : comprendre) ce que tu dis ". Mais, sachant que dans le sens où est le synonyme de dans la mesure où, non, ces expressions ne sont pas synonymes lequel exprime une hypothèse et peut être remplacé par si, je me demande ce qu'il veut vraiment dire dans cette phrase. "Dans le sens où" précise ce qui précède. Votre correspondant veut dire qu'il ne comprends pas, par exemple, si vous dites ton, bon ou don, ou encore temps, banc ou dent.
    Je me dis que, si mon correspondant avait voulu exprimer la conséquence, il aurait employé une conjonction de subordination qui introduit la conséquence : tu confonds un peu le t, le d et le b si bien que (ou : de sorte que), des fois, je n'arrive pas à différencier comprendre ce que tu dis. Si je remplace dans le sens où par si, la phrase sera un peu confuse : tu confonds le t, le d et le b si j'arrive pas de fois à différencier ce que tu dis "si" n'a pas de sens dans cette phrase. Si, des fois, je n'arrive pas à différencier comprendre ce que tu dis, c'est que (ou: parce que) tu confonds un peu le t, le d et le b. Cette phrase est correcte.



    Réponse : de gerold, postée le 05-02-2020 à 10:14:25 (S | E)
    Bonjour bonbon

    Les francophones commettent (presque ?) tous des erreurs dans leur langue maternelle, surtout en parlant, moi y compris. Je suppose que c'est la même chose pour les locuteurs des autres langues.
    "Différencier" me semble mal utilisé dans cette phrase. Ce verbe signifie "faire la différence entre". Vous ne pouvez pas dire "je n'arrive pas à faire la différence entre ce que tu dis", cela n'a pas de sens. Votre correspondant aurait pu dire "je n'arrive pas à différencier ces deux mots (par exemple, don et ton) quand tu les prononces". Quand à "j'arrive pas", l'omission de la première partie de la négation est une faute fréquente.
    Et s'il vous plaît, y aurait-il des synonymes ? Lesquels ? Je ne comprends pas votre question.



    Réponse : de gerondif, postée le 05-02-2020 à 11:53:45 (S | E)
    Bonjour
    " tu confonds un peu le t, b et d dans le sens où des fois j'arrive pas à différencier ce que tu dis "
    La phrase se comprend même si elle est exprimée en raccourci avec des mots parfois mal employés. Vous ne confondez pas les t, b ou d, vous les prononcez mal, ou mélangez leur prononciation.
    Sens: Tu mélanges un peu la prononciation des t, des b et des d, je veux dire que parfois, j'ai du mal à les différencier quand tu parles, quand tu les prononces.
    Tu mélanges un peu les t, les b et les d à l'oral, je veux dire par là que parfois, j'ai du mal à les différencier quand tu parles, quand tu les prononces.

    Comme le dit gerold, il ne suffit pas d'être natif pour ne pas commettre d'erreurs ou d'approximations. J'entendais cet après-midi dans une émission médicale un médecin dire "ils refusent des quatre fers" alors que l'expression courante est "freiner des quatre fers", par rapport à un cheval. On comprend quand même, bien sûr. Hier, j'ai écrit qu'une expression portait à confusion, le bon verbe, "prêter à confusion", ne m'est revenu que ce matin, j'ai corrigé !



    Réponse : de gerondif, postée le 07-02-2020 à 17:04:54 (S | E)
    Bonjour
    dans le sens où a le sens de "en d'autres termes", "je veux dire par là que", "j'entends par là que", "c'est-à-dire que"...




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Apprendre le français

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux