Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Faire / il y a du vent

    Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Faire / il y a du vent
    Message de feubr posté le 18-12-2020 à 20:50:58 (S | E | F)
    Bonjour à tous!
    J'ai un doute:
    Est-ce que je pourrais écrire: "Il fait du vent" ou le correct est seulement "Il y a du vent"? Ou dans chaque cas il y a une différence sémantique?
    Merci d'avance pour l'aide!


    Réponse : Faire / il y a du vent de gerondif, postée le 18-12-2020 à 21:38:33 (S | E)
    Bonjour
    On dira : Il y a du vent. ( On dit parfois : "Ça souffle !")
    Avec il fait, on met plutôt des adjectifs : Il fait chaud, froid, frisquet, gris, noir, sec...
    Voir aussi : Il fait un temps /de chien / pourri/ exécrable/ à ne pas mettre un chien dehors/ ...

    Mais en vérifiant sous linguee, je trouve quand même l'expression "il fait du vent" que j'éliminais au départ par rapport à l'autre. Donc, ça se dit, même si je trouve l'expression un peu plus maladroite.
    Un peu comme "il fait soleil" par rapport à "il y a du soleil", toutes deux correctes.
    On trouve aussi : Il fait un vent à décorner les boeufs, il fait un vent de chien (violent)...



    Réponse : Faire / il y a du vent de feubr, postée le 20-12-2020 à 14:30:48 (S | E)
    Merci, gerondif, pour décortiquer pour moi cette construction!




    Réponse : Faire / il y a du vent de gerondif, postée le 20-12-2020 à 18:40:55 (S | E)
    Bonsoir
    De rien ! You're welcome.
    Merci, gerondif, pour décortiquer pour moi cette construction! Est un anglicisme. Thank you for taking this expression apart for me.
    Il faudrait dire :
    Merci d'avoir décortiqué cette construction pour moi.



    Réponse : Faire / il y a du vent de feubr, postée le 28-12-2020 à 14:23:33 (S | E)
    Super!!!
    Alors:
    gerondif, merci d'avoir décortiqué encore plus mes phrases!





    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Apprendre le français

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux