Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Les paroles d'une chanson-traduction

    Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Les paroles d'une chanson-traduction
    Message de nveras posté le 09-08-2012 à 15:35:00 (S | E | F)
    Bonjour a tous.
    Il y a une chanson de Charles Aznavour que j'aime bien, mais il y a aussi une partie de cette chanson que je ne peux pas compreendre. C'est la chanson "Parce que tu crois".
    Je remercierais si quelqu'n pouvait me traduire cette partie en bleue.
    "Parce que tu crois
    que je fus mis au monde
    pour que blonde dechainée"
    Merci.


    Réponse: Les paroles d'une chanson-traduction de bridg, postée le 09-08-2012 à 15:57:31 (S | E)
    Bonjour!
    Vous traduire en quelle langue ? Je suis allée voir la chanson, car il faut impérativement la consulter pour connaître le contexte et voir la suite de la phrase sans laquelle l'expression ne veut rien dire :
    " Parce que tu crois que je fus mis au monde pour que, blonde déchaînée, tu me mènes au pas sans faire sacrifice, d'un caprice,'une idée d'enfant gâtée."
    On ne peut pas traduire de chansons sur le Net, la loi ne l'autorise pas.
    L'histoire raconte apparemment la révolte d'une personne dominée et malmenée par l'autre dans son couple, laquelle, "blonde (cheveux blonds = elle doit être blonde) déchaînée (excitée / incontrôlable) lui rend la vie impossible.



    Réponse: Les paroles d'une chanson-traduction de nveras, postée le 09-08-2012 à 16:01:51 (S | E)
    Excusez-moi. Je ne m'ai fait bien compris Je ne me suis pas bien fait comprendre. Je ne necessite pas Je n'ai pas besoin de traduction, seulement de savoir ce que ça veut dire.
    Merci.
    ------------------
    Modifié par bridg le 09-08-2012 16:08



    Réponse: Les paroles d'une chanson-traduction de dolfine56, postée le 09-08-2012 à 16:08:29 (S | E)
    Bonjour,

    Voici le passage concerné:

    Parce que tu crois
    Que je fus mis au monde
    Pour que blonde
    Déchaînée
    Tu me mènes au pas
    Sans faire sacrifice
    D´un caprice
    D´une idée
    D´enfant gâtée.

    Et voici ce que je comprends:
    Un garçon s'adresse à une fille blonde et, d'après lui, déchaînée,(ce qui signifie qui ne se contrôle plus,qui fait un peu n'importe quoi)et lui reproche de lui imposer ses caprices d'enfant gâtée.
    la traduction de "blonde déchaînée" devrait donner:blonde in a frenzy.

    Excusez-moi. Je ne m'ai fait bien compris--je ne me suis pas bien fait comprendre.. Je ne necessite --demandepas de traduction, seulement de savoir ce que'Il-cela voulait dire.Merci.




    Réponse: Les paroles d'une chanson-traduction de komiks, postée le 09-08-2012 à 16:12:24 (S | E)
    Bonjour,
    Il n'est pas toujours facile de savoir ce que les chanteurs veulent dire dans leurs chansons.
    Mais, ici je dirais qu'il se révolte.
    "Parce que tu crois que je fus mis au monde pour que, blonde déchaînée, tu me mènes au pas
    sans faire sacrifice, d'un caprice,'une idée d'enfant gâtée."
    : il lui dit qu'il n'a pas été mis au monde pour qu'une femme blonde incontrôlable lui dise ce qu'il doit faire sans qu'il ne se rebelle.
    Bonne journée



    Réponse: Les paroles d'une chanson-traduction de nveras, postée le 09-08-2012 à 16:22:50 (S | E)
    Merci pour votre réponse !

    Si j'ai bien compris, donc nous pouvons écrire le passage comme ça.
    Parce que tu crois
    Que je fus mis au monde
    Pour que tu, qui es blonde et
    Déchaînée,
    me mènes au pas
    Sans faire sacrifice
    D´un caprice
    D´une idée
    D´enfant gâtée.

    C'est ça?
    Merci beaucoup.
    -------------------
    Modifié par bridg le 09-08-2012 19:17



    Réponse: Les paroles d'une chanson-traduction de dolfine56, postée le 09-08-2012 à 18:51:05 (S | E)
    Hello,

    Parce que tu crois
    Que je fus mis au monde
    Pour que tu, qui es blonde et
    Déchaînée,
    me mènes au pas
    Sans faire sacrifice
    D´un caprice
    D´une idée
    D´enfant gâtée.

    Ce texte est une variante possible.
    Il faut écrire "toi" à la place de "tu".
    sinon, c'est parfait.






    Réponse: Les paroles d'une chanson-traduction de nveras, postée le 09-08-2012 à 20:27:17 (S | E)
    Merci à tous. Je dois prêter plus d'attention quand je suis en train d'écrire. J'ai beaucoup apris avec une seule question grâce à bonne volonté que vous avez demontré.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Apprendre le français

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux