Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Aidez-moi s' il vous plaît

    Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Aidez-moi s' il vous plaît
    Message de mansal9960 posté le 03-03-2017 à 07:24:23 (S | E | F)
    Bonjour. En lisant dans un roman, j'ai trouvé quelques phrases qui m'avaient paru peu correctes. J'ai du mal à comprendre ce qu'elles coulaient dire. Merci de me l'expliquer, la voici : Les voisins d'Okonkwo entendirent sa femme pleurer et envoyèrent leurs voix par-dessus les murs du domaine pour demander ce qui se passait. Quelques-uns se déplacèrent personnellement pour voir.


    Réponse : Aidez-moi s' il vous plaît de gerondif, postée le 03-03-2017 à 10:48:17 (S | E)
    Bonjour
    Il est difficile de lire à l'extérieur d'un roman.
    Soit vous dites:
    J'ai lu dans un roman quelques phrases qui m'ont paru peu correctes.
    Ou alors:
    En lisant un roman, j'ai trouvé quelques phrases qui m'ont paru peu correctes.

    Les voisins d'Okonkwo entendirent sa femme pleurer: Là, pas de problème, c'est clair, les voisins ont entendu la femme d'Okonkwo pleurer dans la propriété voisine séparée de la leur par de hauts murs.

    et envoyèrent leurs voix par-dessus les murs du domaine pour demander ce qui se passait. C'est une façon bizarre de dire qu'ils ont demandé ce qui se passait à voix haute pour que leur voix soit entendue de l'autre côté du mur. Ils s'adressèrent à haute voix au voisin de l'autre côté du mur pour lui demander ce qui se passait. C'est une métaphore, qui reprend l'image de quelque chose qu'on jette de l'autre côté d'un mur, comme ces femmes de prisonniers qui jettent des ballons-colis ou des balles de tennis remplies dans la cour de la prison pour faire passer des objets à leurs époux prisonniers. Si je disais à mon épouse au premier étage, alors que mon bureau est au rez de chaussée, "je t'envoie ma voix en haut des marches pour savoir à quelle heure on mange", elle penserait sans doute que j'ai eu un AVC...
    Quelques-uns se déplacèrent personnellement pour voir. D'autres, moins paresseux, ont pris la peine de se déplacer pour aller voir de quoi il retournait.





    Réponse : Aidez-moi s' il vous plaît de mansal9960, postée le 03-03-2017 à 18:52:44 (S | E)
    Merci gerondif de votre explication. Donc, je voulais dire qu'au moment où je lisais un roman, j'avais trouvé quelques phrases qui m'avait paru peu correcte. Si vous aviez lu la phrase à plusieurs reprises, vous auriez rendu probablement compte des confusions dont je parlais. Les voisins d'Okonkow entendirènt sa femme pleurer. Si vous vous demandez ou posez les questions suivantes vous apercevrez que l'emploi du pronom possessif ''sa'' n'est pas convenable ici, car les possesseurs peuvent être les deux groupes de noms. Les voisins entendirènt qui ? réponse, leur femme. Donc, les voisins de qui ? d'Okonkow, entendirènt quoi ? pleurer, qui ? la femme ou bien leur femme. Les voisins d'Okonkow entendirènt la femme d'Okonkow pleurer ou bien les voisins d'Okonkow entendirènt leur femme pleurer. Merci d'avance.



    Réponse : Aidez-moi s' il vous plaît de gerondif, postée le 03-03-2017 à 19:27:38 (S | E)
    Bonjour
    Même en lisant plusieurs fois et en n'étant pas si limité que vous semblez me croire, dans la phrase:
    Les voisins d'Okonkwo entendirent sa femme pleurer et envoyèrent leurs voix par-dessus les murs du domaine pour demander ce qui se passait. Quelques-uns se déplacèrent personnellement pour voir.
    Il paraît fort probable que "Okonkwo" soit un personnage (majuscule) dont la femme se met à pleurer. Les voisins se mettent alors à appeler par dessus le mur et certains vont même jusqu'à se déplacer.

    Si on avait:
    Les voisins d'Okonkwo entendirent leurs femmes pleurer et envoyèrent leurs voix par-dessus les murs du domaine pour demander ce qui se passait. Quelques-uns se déplacèrent personnellement pour voir.
    On ne comprendrait pas grand chose. Pourquoi les voisins entendant leurs propres femmes pleurer, femmes qui sont probablement près d'eux, iraient-ils héler le voisin ou se rendre chez lui pour demander ce qui se passe chez eux alors qu'ils y sont déjà ?



    Réponse : Aidez-moi s' il vous plaît de jij33, postée le 03-03-2017 à 20:04:41 (S | E)
    Bonsoir
    L'explication de gerondif est claire : il n'y a aucune ambiguïté dans cette partie de la phrase : "Les voisins d'Okonkwo entendirent sa femme pleurer". Il s'agit bien de la femme d'Okonkwo, comme l'indique le déterminant possessif "sa", qui n'est d'ailleurs pas un pronom comme vous le dites mais un adjectif possessif. Si c'était la femme des voisins, on aurait dit "leur femme". Et où serait la logique ? Que feraient-elles chez Okonkwo ?
    ..."et envoyèrent leurs voix par-dessus les murs du domaine pour demander ce qui se passait. Quelques-uns se déplacèrent personnellement pour voir". La formulation de ce qui est souligné est extrêmement maladroite. Si l'auteur a voulu faire un effet de style, c'est raté ! Cela signifie simplement que les voisins, qui sont à l'extérieur de la propriété, crient quelque chose comme "qu'est-ce qui se passe?" pour se faire entendre de l'intérieur.

    Votre paragraphe contient toutes sortes d'erreurs d'orthographe, de grammaire et de compréhension. Bien que vous n'ayez pas demandé la correction d'un paragraphe mais une explication concernant le sens, voici ce qu'il aurait fallu écrire et quelques commentaires. En vert les corrections, en bleu les commentaires.
    Donc, je voulais dire qu'au moment où je lisais un roman, j'avais j'ai trouvé quelques phrases qui m'avait paru peu correcte m'ont paru peu correctes.. Si vous aviez lu la phrase à plusieurs reprises, vous auriez rendu vous seriez probablement rendu compte probablement compte des confusions dont je parlais. Les voisins d'Okonkow entendirènt entendirent sa femme pleurer. Si vous vous demandez ou posez les questions suivantes (je suppose que Gerondif comprend ce qu'il lit et n'affirme rien à la légère. Moi non plus, habituellement ! ) vous vous apercevrez que l'emploi du pronom déterminant (ou adjectif) possessif ''sa'' n'est pas convenable ici, car les possesseurs peuvent être les deux groupes de noms eh bien non ! . Les voisins entendirènt qui ? réponse, leur (Non ! SA femme ! C'est ce que l'auteur a écrit et sa phrase est grammaticalement correcte et logique, à défaut d'être élégante d'un point de vue stylistique) femme. Donc, les voisins de qui ? d'Okonkow, entendirènt entendirent quoi ? pleurer, qui ? la femme ou bien leur femme (non ! Sa femme ! Celle d'Okonkwo.). Les voisins entendirènt entendirent la femme d'Okonkow (vérifiez ce que vous écrivez : Okonkwo ou Okonkow ? ) pleurer ou bien les voisins d'Okonkow entendirènt entendirent leur femme pleurer. Non... Sa femme : celle d'Okonkwo ! Il n'y a pas d'autre possibilité d'interprétation !



    Réponse : Aidez-moi s' il vous plaît de mansal9960, postée le 04-03-2017 à 17:36:05 (S | E)
    Bonsoir jij33. je ne comprends pas pourquoi je dois utiliser le passé composé dans '' je voulais vous dire qu'au moment où je lisais un roman, j'avais trouvé quelques phrases qui m'avaient paru peu correcte''.



    Réponse : Aidez-moi s' il vous plaît de jij33, postée le 04-03-2017 à 18:08:04 (S | E)
    Bonjour
    Le plus-que-parfait exprime une action antérieure à celle qui est à l'imparfait : quand ils avaient fini leurs devoirs, les enfants avaient le droit de regarder la télévision (les enfants finissent d'abord leurs devoirs puis ils regardent la télévision). Dans votre phrase, l'action de trouver des phrases se passe en même temps que celle de lire. Dans un texte plus littéraire que le vôtre, on aurait pu employer le passé simple à la place de l'imparfait. : au moment où je lisais un roman, je trouvai quelques phrases qui me parurent peu correctes.
    J'espère que vous avez compris les phrases qui vous posaient problème.



    Réponse : Aidez-moi s' il vous plaît de gerondif, postée le 04-03-2017 à 18:18:24 (S | E)
    Bonjour
    Je vous avais déjà fourni les corrections suivantes:
    Soit vous dites:
    J'ai lu dans un roman quelques phrases qui m'ont paru peu correctes.
    Ou alors:
    En lisant un roman, j'ai trouvé quelques phrases qui m'ont paru peu correctes.
    Le passé composé indique un fait passé par rapport à l'instant présent, celui où vous demandez de l'aide sur ce forum.

    Dans votre phrase:
    '' je voulais vous dire qu'au moment où je lisais un roman, j'avais trouvé quelques phrases qui m'avaient paru peu correcte(pluriel)''.

    On peut comprendre votre plus-que-parfait si vous reprenez, si vous répétez au passé une phrase déjà dite précédemment.
    Ah oui! Je me suis trompé lors de mon précédent envoi! Je voulais vous dire que j'avais trouvé des phrases qui m'avaient paru peu correctes et je voulais en avoir le cœur net." Là, votre plus-que-parfait est antérieur à une action elle-même passée.

    "Au moment où" ne va pas avec l'idée de durée convoyée par l'imparfait du verbe "lisait"

    '' je voulais vous dire qu'alors que je lisais un roman, j'avais trouvé quelques phrases qui m'avaient paru peu correctes''. ok.

    Mais si vous situez votre phrase par rapport au présent, au moment où vous écrivez, il faudra dire.
    L'autre jour, le lisais un roman quand j'ai trouvé quelques phrases qui m'ont paru peu correctes.

    Sinon, comment comprenez-vous votre phrase sur Okonkwo maintenant ?



    Réponse : Aidez-moi s' il vous plaît de mansal9960, postée le 04-03-2017 à 18:23:20 (S | E)
    Merci jij33 de votre explication. Donc, c'est-à dire, j'ai lu d'abord avant de trouver ces phrases. Par conséquent, le plus que parfait est utilisé pour parler d'une action qui a eu lieu avant une autre dans le passé, si je comprends bien ce que vous dites. Passer une excellente soirée !



    Réponse : Aidez-moi s' il vous plaît de jij33, postée le 04-03-2017 à 18:32:58 (S | E)
    Bonsoir
    "le plus que parfait est utilisé pour parler d'une action qui a eu lieu avant une autre dans le passé, si je comprends bien ce que vous dites". Oui, vous avez bien compris cela. Mais les actions de lire et de trouver les phrases se passent en même temps : vous étiez en train de lire depuis un certain temps quand vous avez trouvé des phrases que vous avez crues incorrectes et qui en fait ne l'étaient pas. D'où l'emploi de l'imparfait et du passé composé.
    Bonne soirée à vous aussi.



    Réponse : Aidez-moi s' il vous plaît de lucile83, postée le 04-03-2017 à 18:44:01 (S | E)
    Bonjour mansal9960,
    Merci de rester correct envers les membres sur le forum; ils passent beaucoup de temps pour vous aider, ils méritent que vous les respectiez !
    Bonne continuation.



    Réponse : Aidez-moi s' il vous plaît de mansal9960, postée le 04-03-2017 à 19:34:01 (S | E)
    Bonsoir lucile83. Je suis très correct avec eux, j'ai seulement voulu comprendre mes erreurs où est le problème là-dessus. Merci gerondif de votre dernier explication, j'ai enfin compris les phrases dont je croyais être fausses et c'est grâce à vous deux. Bonne soirée !

    -------------------
    Modifié par mansal9960 le 04-03-2017 19:34






    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Apprendre le français

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux