Apprendre le français
You're learning French? Ask your questions! We'll answer you!
Dieu sait que / Dieu sait si
Message de hela posté le 10-11-2005 à 19:20:36 (S | E | F | I)
Chers professeurs,
Y aurait-il une différence de sens entre ces 2 tournures? Sont-elles toutes 2 correctes?
a) Dieu sait QU’ils ont tenu parole.
b) Dieu sait S'ils ont tenu parole.
En plus des explications pourrais-je avoir un ou deux exemples pour que je comprenne bien la nuance?
Merci à vous,
Hela
-------------------
Edité par bridg le 10-11-2005 19:37
Retrait de la phrase d'introduction (rappel ethnique inutile) restons dans les généralités.
Message de hela posté le 10-11-2005 à 19:20:36 (S | E | F | I)
Chers professeurs,
Y aurait-il une différence de sens entre ces 2 tournures? Sont-elles toutes 2 correctes?
a) Dieu sait QU’ils ont tenu parole.
b) Dieu sait S'ils ont tenu parole.
En plus des explications pourrais-je avoir un ou deux exemples pour que je comprenne bien la nuance?
Merci à vous,
Hela
-------------------
Edité par bridg le 10-11-2005 19:37
Retrait de la phrase d'introduction (rappel ethnique inutile) restons dans les généralités.
Réponse: Dieu sait que / Dieu sait si de bridg, postée le 10-11-2005 à 20:09:05 (S | E)
Bonjour
C'est : "Dieu sait QU’ils ont tenu parole."
L'emploi de "si" serait impropre ici puisqu'il y a fait certain concret et accompli.
L'emploi de si est plus employé pour des situations subjectives et là on peut le remplacer par "que, combien"
Dieu sait SI j'en ai envie " => là on peut également dire "QUE j'en ai envie" ou "COMBIEN" j'en ai envie
"Dieu sait si je te comprends" ..........
Réponse: Dieu sait que / Dieu sait si de da_latifa, postée le 29-11-2005 à 16:33:05 (S | E)
salut,
Dieu sait QU’ils ont tenu parole : ils ont vraiment tenu parole et dieu le sait (certitude)
Dieu sait s’ils ont tenu parole : on ne sait pas s'ils ont tenu parole
-------------------
Edité par lucile83 le 29-11-2005 18:02