Enseigner, transitif direct ou indirect
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En basMessage de barack posté le 16-11-2025 à 10:12:47 (S | E | F)
Bonjour tout le monde.
À l'oral et à l'écrit, je remarque que beaucoup utilisent le verbe enseigner comme transitif direct et indirect.
À les entendre l'utiliser, j'ai l'impression que dans tous les cas le verbe enseigner a de sens. Par exemple : 1) Ces enfants-là, c'est mon papa qui les enseigne.
2) Ça fait partie de ce que le professeur leur a enseigné.
Ce verbe est-il vraiment transitif direct et indirect à même temps ? D'avance, merci pour vos réponses !
Réponse : Enseigner, transitif direct ou indirect de
alienor64, postée le 16-11-2025 à 11:03:44 (S | E)Bonjour barack,
Le verbe "enseigner" fait
partie des verbes transitifs en emploi absolu avec deux constructions : transitive directe et intransitive avec des nuances de sens.
Exemples :
- Emploi intransitif du verbe avec le sens d’exercer la profession d’enseignant : " Il trouvait passionnant d’enseigner/ Elle enseigne à l’université".
- Emploi transitif direct avec le sens de faire acquérir la connaissance ou la pratique d’un art, d’une science, etc. "Elle enseigne les langues orientales".(cf : CNRTL/ La grammaire méthodique du français)
Bonne journée !
Réponse : Enseigner, transitif direct ou indirect de
gerold, postée le 16-11-2025 à 11:14:31 (S | E)Bonjour barack
"Enseigner quelqu'un" est une tournure ancienne et rare.
On enseigne quelque chose, ou quelqu'un, ou quelque chose à quelqu'un :
Il enseigne les mathématiques.
Il enseigne à des enfants de dix ans.
Il enseigne les mathématiques à des enfants.
Le verbe "enseigner" peut aussi s'employer absolument (sans COD ni COI)
Il enseigne (au lycée, à l'université).
Votre phrase "Ces enfants-là, c'est mon papa qui les enseigne" est donc correcte, mais vous ne l'entendrez sans doute pas, en France tout au moins. On dirait plutôt "C'est à ces enfants-là que mon papa enseigne". Je pense qu'il serait correct de dire "Ces enfants-là, c'est mon papa qui leur enseigne", mais je ne le dirais pas, à moins qu'il y ait un COD : "Ces enfants-là, c'est mon papa qui leur enseigne le français".
"Ça/Cela) fait partie de ce que le professeur leur a enseigné" est tout à fait correct.
Notez que, autrefois, ce verbe pouvait aussi signifier "indiquer" : Pouvez-vous m'enseigner le chemin le plus court, s'il vous plaît ?
Ce verbe est-il vraiment transitif direct et indirect en même temps ?
Comme d'autres verbes ("donner", par exemple), "enseigner" peut donc avoir dans la même phrase un COD et un COI (appelé dans ce cas COS, complément d'objet second), mais il me semble étrange de dire qu'il est transitif direct et indirect en même temps.
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français
