Traduction de deux phrases
Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais || En basMessage de decaralex posté le 01-01-2026 à 19:53:11 (S | E | F)
Bonjour à toutes et tous,
J’écris des haïkus depuis un certain temps maintenant et j’ai eu la chance d’être publié en français plusieurs fois dans des revues. Cette année j’aimerais en écrire un anglais et tenter d’être publié dans une revue japonaise de langues anglaises. J’ai eu l’idée de deux haïkus mais j’ai des doutes quant à la grammaire.
Pour le premier j’aimerais écrire :
Plage au matin
J’empoigne un peu de sable
Je l’ai traduit par
« Morning beach
I grab a bit of sand »
Pour celui là j’avais une hésitation sur l’expression « Morning beach », me demandant si cela voulait dire quelque chose de cohérent mais aussi si le terme « grab » était approprié.
Pour le deuxième j’aimerais écrire :
Indifférente
au dessus des immeubles haussmaniens
Je l’ai traduit par :
« Indifferent
over the Haussman buildings »
Ici, j’avais un doute sur la bonne utilisation de « over » (peut être que « above » est plus adapté. Ensuite j’avais un doute sur la formulation « Haussman buildings » pour dire ‘immeubles haussmaniens’
Voilà tout pour mes doutes ! Je vous remercie pour l’aide que vous pourrez m’apporter !
Réponse : Traduction de deux phrases de traviskidd, postée le 01-01-2026 à 20:08:54 (S | E)
Bonjour,
Je trouve vos traductions pas mal mais n’oubliez pas qu’il faut conserver le nombre de syllabes afin qu’elles restent en forme d’haïku.
See you.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais
