Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
Message de speedtiti posté le 26-03-2007 à 15:13:38 (S | E | F | I)
Hello to all of you,
Can "keen on" be translated by "Je tiens à" ?
For instance : I'm keen on being in advance. ???
I know that we can translate "keen on" by "passionné par" as : I'm keen on playing football.
But I'm wondering if the first one above is possible and used !
Thank you !
Réponse: Keen on de mp27, postée le 26-03-2007 à 15:38:21 (S | E)
Hello speedtiti!
Oui, tout à fait.
to be keen on doing (something) = tenir à faire (quelque chose)
to be keen to do (something) se dit aussi, et se traduirait de la même façon.

Quant à ton emploi de to be in advance -->
Ne connaissant pas le contexte, je ne sais pas si cela correspond à ce que tu dois traduire.
Par ex: s'agit-il d'un cas tel que-->
-> I'm very keen on booking my tickets in advance (because it's cheaper)
-> Etre en avance (sur l'heure) = to be "early"
 Est-ce de ce cas dont il s'agit?
  Est-ce de ce cas dont il s'agit?Réponse: Keen on de brahim22, postée le 26-03-2007 à 15:45:37 (S | E)
je suis heureux...

Réponse: Keen on de speedtiti, postée le 26-03-2007 à 17:58:02 (S | E)
That's it, I meant : I'm keen on being early !
Thanks a lot !
Réponse: Keen on de mp27, postée le 26-03-2007 à 18:16:21 (S | E)
Hello again!

D'accord: keen on being early, arriving early, et même, leaving early.
3 verbes pour le prix d'un!!!
 ?(et dans le même ordre d'idées...)
 ?(et dans le même ordre d'idées...) 













 
 Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine
Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine  INDISPENSABLES :
INDISPENSABLES : 