<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de bboylil-tim posté le 11-02-2008 à 19:32:45 (S | E | F)
bonjour j'ai traduit des phrases et je voulais avoir de l'aide . merci de m'aider
Texte francais :
Je les laisserai sortir jusqu'à 22 heures . Je ne les laisserai pas regarder des film d'horreur . Je leur ferai ranger leur chambre . Je leur ferai faire leur devoir .Je ne les laisserai pas fumer . Je ne les laisserai pas se battre . Je les laisserai regarder des film comique . Je ne les laisserai pas jouer à des jeux violents . Je leur ferai faire du sport .
Texte traduit en anglais :
I would let them take out till 22 hours. I would not let them look horror film . I would make them line up their room. I would make them do their duty .I be not let them smoke. I would not let them fight. I would let them look of at funny film .I would not let them play violent games. I would make them do some sports.
-------------------
Modifié par bridg le 12-02-2008 12:30
Réponse: aide texte anglais de gyslene28, postée le 11-02-2008 à 22:37:53 (S | E)
Bonsoir,
I would
 let them take out till
let them take out till  22 hours.
22 hours.I would
 not let them look
 not let them look horror film.
 horror film.I would
 make them line up
make them line up their room.
their room.I would
 make them do their duty
make them do their duty .
.I would
 not let them smoke
 not let them smoke
I would
 not let them fight.
 not let them fight.I would
 let them look of at
 let them look of at  funny
funny film.
 film.I would
 not let them play violent games.
 not let them play violent games.I would
 make them do some
 make them do some sport.
 sport.Bon courage.
Réponse: aide texte anglais de hughy, postée le 12-02-2008 à 08:48:14 (S | E)
bonjour,
je ne comprends pas pourquoi vous mettez un "s" a laisserais (conditionnel)
et dans ce cas = would, alors que j'utiliserais le futur ( laisserai ), dans ce cas =........ (je vous laisse trouver le mot )
Bye
Hughy
Réponse: aide texte anglais de bboylil-tim, postée le 12-02-2008 à 12:23:50 (S | E)
Je n'ai pas bien compris ce que tu as fait Ghislaine . tu n'aa rien changer !
-------------------
Modifié par bridg le 12-02-2008 12:29
C'est à vous de corriger, pas à elle
 , elle signale simplement les erreurs. Votre confusion entre le futur et le conditionnel en français vous a fait répercuter les fautes en anglais.
, elle signale simplement les erreurs. Votre confusion entre le futur et le conditionnel en français vous a fait répercuter les fautes en anglais.Réponse: aide texte anglais de gyslene28, postée le 12-02-2008 à 17:25:01 (S | E)
Bonjour,
Voici un lien qui pourra t'aider à te corriger.
Lien Internet
Ensuite, utilise un dictionnaire pour te corriger.
1)"till" ne convient, c'est une autre préposition qu'il faut utiliser.
2)take out, ne convient pas, ce que tu as écrit signifie (inviter quelqu'un à sortir)
3)look
 , il manque quelque chose après "look"
, il manque quelque chose après "look"4)line up, ne convient pas, utilise un autre mot.
5)dans ta phrase, "smoke" veut dire la fumée et non l'ation de fumer.
6)I would
 not let them fight : il faut juste changer le début (would)
not let them fight : il faut juste changer le début (would)7)look of at ; il y a une préposition en trop.
8)"funny" (amusant) est bien orthographié mais cela ne correspond pas au mot comique.
9)do their duty ; cela ne convient pas. Ici, tu veux dire que des élèves feront leur devoir d'école.
10)I would make them do "some" sport. Il y a un mot en trop.
J'espère que ceci pourra t'aider. Bon courage !!














 
 Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine
Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine  INDISPENSABLES :
INDISPENSABLES : 