<< Apprendre le français || En bas
Message de farida2009 posté le 25-01-2009 à 00:38:04
bonjour tout le monde
s'il vous plaît je veux savoir;est ce que je dois dire ;
"le fichier de reporting ci-joint ou ci-joint le fichier..."
est ce que c'est une phrase complete.
un grand merci
-------------------
Modifié par lucile83 le 15-08-2009 06:42
Réponse: Le fichier de chilla, postée le 25-01-2009 à 01:39:58
Bonsoir farida
Voila ce que je reçois et ce que j'écris dans ma correspondance française:
"Veuillez trouver ci-joint le fichier de..."
"Veuillez trouver ci-joint le rapport de..."
"Veuillez trouver ci-joint ma dernière recherche sur ..." etc..
Bon courage
 
 Réponse: Le fichier de jod47, postée le 25-01-2009 à 08:25:48
Bonjour ,
" Le fichier de reporting ci-joint " et " ci-joint le fichier " , n'est pas une phrase complète , il manque un sujet et un verbe ;
Regarde les réponses de Chilla ; cependant tu peux aussi écrire par exemple : " Vous trouverez dans le fichier de reporting ( et si possible essaie de trouver un terme " français",à moins que "reporting" ne soit utilisé dans un cadre particulier..!)ci-joint , le résumé de la réunion de mardi "
Bonne journée
Réponse: Le fichier de canino, postée le 25-01-2009 à 13:32:26
Bonjour,
On emploie de manière régulière des termes anglais ou américains dans les entreprises. C'est une réalité et on ne peut guère changer ces termes.
"Vous trouverez ci-joint le fichier de reporting.... du mois de.... ou à la date du...."
"Nous vous transmettons ci-joint......"
"Veuillez trouver en annexe....."
"En annexe à ce courrier, vous trouverez le fichier de reporting......"
On peut varier quelque peu les phrases de ce genre juste pour ne pas se répéter.
cordialement,
Canino













 
 Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine
Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine  INDISPENSABLES :
INDISPENSABLES : 