<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de ornella62 posté le 03-03-2009 à 18:52:33 (S | E | F)
bonjour! je ne parviens pas à trouver d'équivalents en anglais des expressions suivantes: " tenir à distance" "se faire connaître" et je n'ai que le mot "movement" pour traduire un "courant (artistique). Je dois passer à l'oral le 10 donc qui pourrait m'aider le plus rapidement possible ?
 d'avance
 d'avance-------------------
Modifié par lucile83 le 03-03-2009 19:08
+ titre
Réponse: Traduction/courant artistique... de lucile83, postée le 03-03-2009 à 19:13:42 (S | E)
Bonjour,
Merci de faire un double clic sur le mot et vous obtenez un dictionnaire en ligne qui vous donnera toutes les informations.
Cordialement.
ps: j'ai trouvé toutes les informations que vous cherchez,then...you can!
Réponse: Traduction/courant artistique... de laure95, postée le 03-03-2009 à 19:14:03 (S | E)
Je n'ai pas trouvé non plus d'autre mot pour "courant" que movement.
-------------------
Modifié par lucile83 le 03-03-2009 19:15
autre post supprimé,un dictionnaire ça existe!
Réponse: Traduction/courant artistique... de robertbrou, postée le 03-03-2009 à 19:19:31 (S | E)
Bonjour,
Moi j'ai double cliqué sur "courant" et "courant artistique" figure dans le résultat.
Hope this helps!
robertbrou

Réponse: Traduction/courant artistique... de ornella62, postée le 03-03-2009 à 20:42:00 (S | E)
Je trouve la traduction du dictionnaire pas très fiable pour les expressions et justement le mot "movement" ne correspond pas exactement à la définition de courant ( artistique) mais je vous remercie quand même d'avoir essayé de m'aider

-------------------
Modifié par bridg le 03-03-2009 20:42
Réponse: Traduction/courant artistique... de lucile83, postée le 04-03-2009 à 06:12:45 (S | E)
Bonjour, Si vous ne trouvez pas à 'courant' essayez avec 'artistique'

Il faut lire toutes les indications de WR.
Ensuite si vous ne faites pas confiance à ce dictionnaire,consultez-en un autre mais vous aurez toujours le même résultat.Je ne suis pas la seule à avoir vu la traduction en toutes lettres.
Best wishes.
Réponse: Traduction/courant artistique... de ornella62, postée le 07-03-2009 à 03:40:19 (S | E)
j'ai trouvé grâce a un ami qui étudie l'anglais en Angleterre c'est "keep one's distance" et current ou fluent pour mouvement













 
 Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine
Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine  INDISPENSABLES :
INDISPENSABLES : 